Bespreking:Ligbreking

Jongste opmerking: 14 jaar gelede deur Anrie in onderwerp Vibrasie vs. Trilling

Nederlandse teks wysig

Hierdie artikel begin in goeie Afrikaans en eindig meer Nerdelands; wat ek nie altyd verstaan nie. Kan iemand dit regstel?

Ons kry so nou en dan baie optimistiese Nederlanders wat dink dat Afrikaans maar al te maklik is. Meeste van hulle bydraes word gou raakgesien en verwyder/gekorrigeer, maar soms ontglip dit ons. Anrie (kontak) 11:39, 15 Mei 2009 (UTC)Beantwoord

Snell of Snellius? wysig

Verder - in hierdie artikel word verwys na die "Wet van Snellius" terwyl die artikel oor Optiese vesel verwys na "Snell se wet" wat dieslfde is. Wat is die korrekte weergawe? --Oesjaar (kontak) 11:27, 15 Mei 2009 (UTC)Beantwoord

Ek is net bewus van "Snell" maar dit is blykbaar waar dat indien "Snellius" die Latynse naam van die man is, ons eerder die Latynse vorm as die Engelse vorm van sy naam in Afrikaans moet gebruik. Dis nou indien die man nie Engels was nie, neem ek aan. Kan ook wees dat "Snellius" inkorrek van "Snell" afgelei is, ek weet nie eintlik nie. — Adriaan90 (Bespreking • Bydraes) 12:51, 15 Mei 2009 (UTC)Beantwoord
Dis eintlik "Snel" (dit was 'n Nederlander), maar hy staan ook onder sy Latynse naam "Snellius" bekend. Anrie (kontak) 13:52, 15 Mei 2009 (UTC)Beantwoord

Vibrasie vs. Trilling wysig

Anrie

Jy is Nederlands magtig; die woord trilling wat gebruik in die artikel moet dit nie eerder vibrasie(s) wees nie? Ek het die artikel gelees en vibrasie pas beter in Afrikaans. --Oesjaar (kontak) 08:02, 18 Mei 2009 (UTC)Beantwoord

Trilling is ook Afrikaans, maar vibrasie pas moontlik beter. Verander dit gerus. Anrie (kontak) 09:30, 1 Junie 2009 (UTC)Beantwoord
Terug na "Ligbreking"-bladsy.