Bespreking:Ahasveros

Jongste opmerking: 13 jaar gelede deur 41.151.8.192

Die uitspraak [ˈzɜrksiːz] lyk my nie Afrikaans te noem nie. Nederlands het [ˈksɛrksɛs] Jcwf (kontak) 22:57, 21 Julie 2010 (UTC)Beantwoord

Dankie vir die wenk. 41.151.8.192 16:46, 22 Julie 2010 (UTC)Beantwoord

Xerxes vs Ahasveros wysig

Die naam van die artikel gaan inderdaad teen dié wat in ander tale gebruik is. Weens Xerxes wat inderdaad nie goed op die Afrikaanse tong val nie, het ek die meer bekende weergawe Ahasveros gebruik, maar enigeen is welkom om dit te skuif na 'n ander artikelnaam. Ek het wel nou 'n vertaalde paragraaf ingesluit vanuit die Engelse artikel Ahasuerus, wat die verband tussen die twee name verklaar. Geskiedkundig sou Ahasveros wel na ander heersers kon verwys, maar taalkundig is dit ekwivalent. JMK (kontak) 14:03, 22 Julie 2010 (UTC)Beantwoord

Wie ook al die sjablone in orde gekry het, baie dankie. JMK (kontak) 14:03, 22 Julie 2010 (UTC)Beantwoord

Terug na "Ahasveros"-bladsy.