Hiberno-Engels: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Voyageur (besprekings | bydraes)
kNo edit summary
Voyageur (besprekings | bydraes)
kNo edit summary
Lyn 3:
* Suidelike Hiberno-Engels met 'n sterk invloed van Suidelike Britse Engels, en
* Noordelike Hiberno-Engels met 'n sterk Skots-Engelse invloed.
 
Taalkundiges gebruik die term ''Hiberno-Engels'' tans dikwels om spesifiek na dié variant van Engels te verwys wat deur Ierse sprekers met Gaeliese voorvaders gebesig word, terwyl ''Anglo-Iers'' in sy nouer betekenis slegs vir die gesproke en literêre taal van Engelse setlaars in Ierland en hul nakomelinge gebruik word.
 
Die Engelse taal is vir die eerste keer in die laat [[12de eeu]], die tydperk van die Normandiese inval, na Ierland gebring, veral deur soldate en setlaars, terwyl die destyds heersende Normandiese opperklas eerder Normandiese Frans as Engels gepraat het. Aanvanklik is Engels hoofsaaklik in 'n gebied rondom [[Dublin]] gebesig wat as
Line 11 ⟶ 13:
Teen die middel van die [[19de eeu]] was Engels al die meerderheidstaal in Ierland, en die taal het hierdie status tot vandag bewaar. Selfs Ierssprekendes kan gewoonlik vlot Engels praat.
 
Moderne Engels, soos dit vandag in Ierland gebesig word, toon sekere invloede van Iers ten opsigte van sy woordeskat, segswyses, grammatikale struktuur en uitspraak.
 
== Verwysings ==