Bybelgenootskap van Suid-Afrika: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Lyn 1:
Die '''Bybelgenootskap van Suid-Afrika''' is 'n [[Nie-winsgewende organisasie|maatskappy sonder winsoogmerk]] wat homself te doel stel om bekostigbare [[Bybel]]s aan alle [[Suid-Afrika]]ners, in hulle eie taal en in geskikte formate beskikbaar te stel. Die genootskap is 'n volle lid van die [[Wêreldbond van Bybelgenootskappe]], 'n familie van 146 Bybelgenootskappe wat in meer as 200 lande werksaam is. Hulle hoofkantoor is in [[Bellville]], met sewe streekkantore in Bellville, [[Bloemfontein]], [[Durban]], [[eSikhawini]], [[Kempton Park]], [[Mthatha]] en [[Port Elizabeth]]. Hulle publikasieprogram word deur geldinsameling befonds en sluit die [[vertaalkunde|vertaling]], produksie en verspreiding van Bybels in.
 
== Geskiedenis ==
Op 23 Augustus 1820 vind die stigtingsvergadering van die 'South African Bible Society', 'n hulpvereniging van die Britse en Buitelandse Bybelgenootskap, in die destydse Government House (Tuynhuys) onder voorsitterskap van die waarnemende Goewerneur, Sir Rufane Donkin, plaas.
 
Line 5 ⟶ 8:
In 1820 is die Bybelgenootskap gestig met doel om te verseker dat die Bybel vir die inwoners van die Kaap beskikbaar is. Vandag is dit steeds die taak van die Bybelgenootskap om bekostigbare Bybels vir elkeen in hul eie taal en in geskikte formate beskikbaar te stel sodat almal die lewegewende boodskap van die Woord mag ervaar.
 
Die BybelgenootskapVandag is ookdie Bybelgenootskap verantwoordelik vir die vertaling van die Bybel in al die tale van Suid-Afrika. Daar word dikwels na Bybelvertaling is die hart van Bybelgenootskapwerk verwys. Reeds van die begin van Bybelvertaling in Suid-Afrika was die Bybelgenootskap betrokke. Die heel eerste volledige Bybelboek wat in 'n Suid-Afrikaanse taal verskyn het, was die Evangelie volgens Lukas wat deur Robert Moffat in Tswana vertaal is en in 1830 in Kaapstad gedruk is. Die Bybelgenootskap het die papier daarvoor verskaf en ongeveer R100 bygedra tot die drukkoste. In 1857 verskyn die Tswana Bybel, die eerste volledige Bybel in 'n Suid-Afrikaanse taal. Vandag is die Bybel beskikbaar in al 11 onsdie land se 11 amptelike tale.
 
== Bron ==
 
'''Bron'''
* Smit, A. P. God het laat groei. Kaapstad: Bybelgenootskap van Suid-Afrika, 1970
 
 
== Eksterne skakels ==
* [http://www.bybelgenootskap.co.za Die Bybelgenootskap van Suid-Afrika se webtuiste]
 
[[Kategorie:BybelgenootskapBybelgenootskappe]]
 
[[Kategorie:Bybelgenootskap]]
[[Kategorie:Suid-Afrika]]