Groen: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
k →‎Kleurkoördinate: Skoonmaak, replaced: HSV → HSV using AWB
No edit summary
Lyn 2:
'''Groen''' is 'n [[kleur]] wat algemeen in die natuur gesien word. [[Plant]]e is groen weens die [[chlorofil]] wat hulle bevat.
 
Groen [[lig]] het 'n [[golflengte]] van ongeveer 550 [[nanometer|nm]], en is een van die bytellendeprimêre [[primêretoevoegende kleur]]e, die komplement van [[magenta (kleur)|magenta]]. Baie kunstenaars hou steeds nog by tradisionele kleurteorie waarin die komplement van groen as [[rooi (kleur)|rooi]] gesien word.
 
== Onderskeid tussen "blou" en "groen" in tale ==
[[Lêer:Emerald rough 300x422.jpg|duimnael|250px|Smarag]]
 
Die [[Afrikaans (taal)|Afrikaanse]] taal]] maak 'n onderskeid tussen [[blou (kleur)|blou]] en groen, maar sommige [[taal|tale]] (soos [[Viëtnamees (taal)|Viëtnamees]] of [[Tarahumara (taal)|Tarahumara]]) het gewoonlik nie verskillende woorde nie, en verwys na groen deur 'n woord te gebruik wat ook na [[geel]] of [[blou (kleur)|blou]] kan verwys.
 
Daar word soms gesê dat [[Japans (taal)|Japans]] nie tussen blou en groen onderskei nie. Moderne Japans het woorde vir beide groen (緑 ''midori'') en blou (青い ''aoi'' [[beskrywende naamwoord|b.nw.]]; 青 ''ao'' [[selfstandige naamwoord|s.nw.]]). Hierdie onderskeid bestaan nie in antieke Japans nie: die woord ''midori'' is slegs begin gebruik tydens die ''Heian''-periode, en toe (en vir lank daarna) is ''midori'' slegs as 'n skakering van ''ao'' beskou. Slegs na die [[Tweede Wêreldoorlog]], gedurende die [[Besettingbesetting van Japan]], het opvoedkundige materiale begin onderskei tussen groen en blou. Daarom, terwyl meeste Japannese dit wel as groen erken, word ''ao'' steeds gebruik vir groen [[verkeerslig]]te en [[chlofil|plante]]. Meeste ander voorwerpe — 'n groen [[motor]], [[trui]], ens. — sal in die algemeen ''midori'' genoem word.
 
[[Wallies (taal)|Wallies]] het verskillende grense as [[Engels (taal)|Engels]] ten opsigte van blou en groen. Die woord ''glas'' word gewoonlik as 'blou' vertaal, maar verwys ook onder andere na die kleur van die see, gras of silwer. Die woord ''gwyrdd'' is die standaardvertaling vir 'groen'. ''Glas'' (dieselfde spelling) is ook die standaardvertaling vir 'groen' in [[Iers (taal)|Iers]]. In Iers is ''gorm'' die woord vir 'blou' – die eerste deel ("'''gor'''m") word dieselfde uitgespreek as in Wallies ("'''gwyr'''dd").
 
[[Chinees (taal)|Chinees]] het die blou-groen onderskeid, maar 'n ander woord wat die moderne omgangstaal voorafgaan, ''qīng'' (青), word gebruik. Dit kan na óf blou óf groen verwys, of selfs na [[swart (kleur)|swart]], soos in ''xuánqīng'' (玄青), alhoewel dit baie raar is.