Toutologie (stylfiguur): Verskil tussen weergawes
Content deleted Content added
No edit summary |
JMK (besprekings | bydraes) brei uit |
||
Lyn 1:
'n '''Toutologie''' (afkomstig van die [[Grieks]]e woord '' ταυτολογία'', d.w.s. tauto logos, wat ''dieselde woord'' beteken)
Anders gestel is dit die opeenstapeling van woorde met dieselde betekenis,<ref name=Louw/> wat gevolglik onnodige herhaling behels. Dit kom meer dikwels voor as 'n taalfout as 'n [[stylfiguur]], maar in die eersgenoemde geval is daar sprake van versteende gebruik. Baie [[vaste uitdrukking]]s is dan ook toutologieë. Ook kan 'n toutologie soms meewerk om 'n gevoel te versterk, en toutologieë word nie as foutief beskou wanneer dit sodanig aangewend word nie.
Min of meer versteende toutologieë is onder meer:▼
By 'n [[pleonasme]] egter, is die twee woorde nie sinonieme nie, maar word betekenis van een woord by die ander ingesluit (vgl. dood verdrink).<ref name=Louw/>
==Korrekte toutologie==
▲Min of meer versteende (korrekte) toutologieë is onder meer:
* graftombe
* brokstuk
* kabeltou
* gratis en vir niks
* een en dieselfde
Line 14 ⟶ 22:
* uitklaar
==Foutiewe toutologie==
Voorbeelde van (steeds) onversteende uitdrukkings, en daarom aanduibaar as foutief, sou die volgende insluit:
* netjies en versorg
Line 26 ⟶ 35:
* want en immers (Byvoorbeeld: "Ek neem 'n drankie, want ek is immers dors.")
==
{{verwysings}}
[[Kategorie:Taalkunde]]
|