Letteruitspraak: Verskil tussen weergawes

211 grepe verwyder ,  8 jaar gelede
k
geen wysigingsopsomming nie
kNo edit summary
 
In Afrikaans was daar vanaf sy bestaan op skrif die neiging om die uitspraak te laat aansluit by die skrif. Dieselfde geld vir 'n onbekende taal soos Latyn, Duits, Nederlands of Engels, deur die uitspraak na die spelling te rig.
 
As voorbeeld sal 'n Afrikaanssprekende, of 'n persoon wat Afrikaans magtig is, dink dat die Nederlandse ''Ik zal'' presies uitgespreek word soos dit gespel word. In der waarheid is die uitspraak: Ik '''s'''al.
 
'n Taal wat veral maklik gebuk gaan onder letteruitspraak, is [[Deens]]. [http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=hundehus ''Hundehus''] moet korrek uitgespreek word as ''hoenehoes''. Die uitspraak van ''hundehus'' kan inderdaad in een opsig met die Afrikaanse ''hondehok'' ooreenstem: die weglating van die '''d'''. 'n Ingewikkelder voorbeeld is die woord ''hundrede'' (100) wat as ''hoena(l)'' uitgespreek moet word.
14 045

wysigings