Ronelda Kamfer: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Addbot (besprekings | bydraes)
k Verplasing van 4 interwikiskakels wat op Wikidata beskikbaar is op d:q969981
No edit summary
Lyn 1:
{{Inligtingskas Persoon
| naam = Ronelda Kamfer
| bynaam =
| beeld =
| beeldbeskrywing =
| onderskrif =
| geboortenaam = Ronelda S. Kamfer
| geboortedatum = [[16 Junie]] [[1981]]
| geboorteplek = [[Blackheath, Wes-Kaap|Blackheath]], [[Kaapprovinsie]]
| dood_datum =
| sterfteplek =
| ouers =
| titel =
| nasionaliteit = Suid-Afrika
| beroep = Digteres
| bekend =
| salaris =
| termyn =
| voorganger =
| opvolger =
| eerbewyse =
| party =
| godsdiens =
| huweliksmaat =
| kinders =
| webblad =
| handtekening =
}}
 
Lyn 34:
 
== Digkuns ==
In haar digkuns werp Ronelda Kamfer lig op die lewensomstandighede van bruin Afrikaners, maar ook op die rasgebaseerde skeidingslyn wat dwarsdeur die Afrikaanse taal- en kultuurgemeenskap loop.<ref>[http://www.poetryinternational.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=13273 ''Poetry International Web - South Africa: Ronelda Kamfer'']</ref>. Haar verse word gekenmerk deur 'n alledaagse ongekunsteldheid, die sogenaamde 'praatpoësie'. In hierdie opsig sluit haar werk op formele vlak aan by die digkuns van Danie en Loftus Marais, Andries Bezuidenhout, Johannes Prins, Toast Coetzer en dies meer<ref>http://versindaba.co.za/2010/04/17/afrikaanse-digkunsontwikkelinge-die-afgelope-dekade/</ref>.
 
== Publikasies ==
* [[2008]] ''Noudat slapende honde'', Kwêla Boeke, Kaapstad (ISBN 978-0-7957-0273-0)
* [[2011]] ''grond/Santekraam'', Kwêla Boeke, Kaapstad (ISBN 978-0-7957-0365-2)
 
== Toekennings ==
* [[2009]] : [[Eugène Maraisprys]]
 
== Vertalings ==
Lyn 48:
;Engels
 
Engelse vertalings van haar werk deur Charl JF Cilliers is op [http://Versindabaversindaba http://versindaba.co.za/2011/11/28/ronelda-kamfer-vertaling-in-engels/] beskikbaar.
 
;Frans
Lyn 55:
 
== Verwysings ==
{{verwysingsVerwysings}}
 
== Bibliografie ==
* T. T. Cloete, ''Noudat slapende honde'', in ''Tydskrif vir Letterkunde'', 46 (1), 2009
* {{en}} [http://international.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=13273 Resensie van Poetry International Web – South Africa], deur [[Charl-Pierre Naudé]].
* {{en}}[http://versindaba.co.za/2011/11/28/ronelda-kamfer-vertaling-in-engels/ Engelse vertalings van enkele Kamfer gedigte], vertaal deur Charl JF Cilliers.