Lys van Afrikaanse woorde in Engels opgeneem: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Lyn 39:
* [[voetstoots]]
 
Sekere van die woorde word net losweg met [[Suid-Afrikaanse Engels]] geassosieer en beide die Afrikaanse en Engelse woorde word saam in dieselfde gesprek gebruik. Ander woorde is diep ingewortel. Die beste voorbeeld hiervan is moontlik ''voetstoots'' (wat beteken: ''net soos dit is'') <ref name="voetstoots">{{cite web|url=http://www.aea.co.za/Legal/Voetstoots.asp |title=Die Voetstoots-klousieleklousule |publisher=Associated Estate Agents}}</ref> wat algemeen in Suid-Afrikaanse kontrakte en regsdokumente gebruik word <ref name="CC-by-nc-nd-2.5-za">{{cite web|url=http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/za/legalcode |title=Die "Creative Commons Attribution" lisensie vir Suid-Afrika|publisher=Creative Commons }}</ref>.
 
==Verwysings==