Idioom: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
nog!
Lyn 12:
|-
! Idioom || Betekenis
|-
| 'n Adder in eie boesem hê || 'n Verraaier / indringer / skelm
|-
Lyn 26:
|-
| Jy kan dit vir die bobbejane vertel || Ek glo dit nie
|-
| Jy kan dit maar op jou maag skryf (en met jou hemp afvee) || Daar sal niks van kom nie
|-
| Die bobbejaan agter die berg gaan haal || 'n Langdradige storie vertel / nie tot die punt kom nie
Line 47 ⟶ 49:
| Gaan vang 'n haan! || "Los my uit" of gaan net weg.
|-
| Op iemand se hakke sit || Hom/haar voortdurend agtervolg
|-
| Iemand se hakskene word al rooi || Om te begin belangstel in die teenoorgestelde geslag
Line 53 ⟶ 55:
| Die hand aan eie lewe slaan || Selfmoord pleeg
|-
| Die hand in eie boesem steek || Jouself ondersoek om te sien of daar nie skuld by jou lê nie
|-
| As een hand die ander was, word albei skoon || As die een die ander help, word albei bevoordeel
|-
| Iemand se hand in die as slaan || Om iemand by 'n meisie uit te oorlê
Line 79 ⟶ 81:
| 'n Kat skiet || Braak, opgooi, naar word
|-
| Klippe gooi na glashuise || Doen iets wat jy nie aan jouself gedoen wil hê nie
|-
| Die kool is nie die sous werd nie || Dis nie die moeite werd/koste werd nie
Line 85 ⟶ 87:
| Van jou lotjie getik || Mal wees
|-
| Met pens en pootjies / met hoek en sinker / met skoene en al || Heeltemal
|-
| Die kar voor die perde inspan || Iets verkeerd-om doen