Esties: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Wawiel (besprekings | bydraes)
k Skakels na Taal
Alias (besprekings | bydraes)
k spelling
Lyn 29:
Estnies het van alle omringende tale invloed ondergaan. Daar is Oudgermaanse, Baltiese en Slawiese leenwoorde uit die tyd toe die Oosseefinse familie nog een taal vorm (voor die begin van ons jaartelling), byvoorbeeld ondreskeidelik die woorde ''rand'' (strand, Germaans), ''sild'' (brug, Balties) en ''aken'' (raam, Slawies). Jonger is die groot aantal leenwoorde uit [[Platduits]], die taal van die [[Hanse]]. Die taal lyk baie soos Nederlands (meer as na [[Duits|Hoog-Duits]]), en aangesien die Estniese spelreëls op sommige punte ooreenkom met die Nederlandse, is daar 'n hele aantal woorde wat in [[Nederlands]] en ook in [[Afrikaans]] en in Estnies identies is: ''klooster'', ''kaart'', ''kroon'', ''kraan''.
 
Ander wyk 'n bietjie af, maar is tog heel herkenbaar: ''hoov'' (hof), ''triikima'' (stryk), ''pott ''(pot) en ''pann ''(pan). Die aantal Russiese leenwoorde uit die vorige eeu is redelik beperk. Die invloed van [[Engels]] is tans wel groot. Estnies het minder as Fins die neiging om eie, puristiese woorde te gebruik vir nuwe sake (telefon, instituut, maar wel ''arvuti'' vir rekenaar instede van die engelseEngelse computer). Dit herinner aan die verskil tussen Afrikaans en Nederlands waar Afrikaans ook meer geneig is om nuwe woorde te gebruik terwyl Nederlands gereeld Engelse woorde aanneem.
 
== Kenmerke van Estnies ==