Japannese skryfstelsel: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
k Link FA is now handled by Wikidata, removed: {{Link FA|de}} using AWB (10861)
No edit summary
Lyn 30:
|10 =
|opskrif11 = Unicode
|11 = [http://www.unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf U+4E00&ndash;U4E00–U+9FBF] Kanji<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U3040.pdf U+3040&ndash;U3040–U+309F] Hiragana<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U30A0.pdf U+30A0&ndash;U30A0–U+30FF] Katakana
|opskrif12 =
|12 =
Lyn 59:
Tot 'n mindere mate gebruik moderne geskrewe [[Japannees]] ook [[romaji]], die gebruik van die [[Latynse alfabet]] in Japannees. Voorbeelde van die gebruik sluit in afkortings soos "CD" en "DVD". Dit is ook moontlik om gesproke of geskrewe Japannees geheel en al in die Latynse alfabet te skryf. Verskeie stelsels vir die romanisering van Japannees word gebruik. Geromaniseerde Japannees, wat ook as rōmaji bekendstaan, word baiekeer deur buitelandse studente van Japannees gebruik terwyl hulle nog nie die drie hoofskrifte bemeester het nie. Hoewel daar vanadg algemene ondersteuning vir direkte invoer van kana op reknaars is gebruik eerste taal sprekers baie keer wāpuro rōmaji of "woordverwerker-romaji" om Japannees op rekenaars in te voer.
 
'n Koerant opskrif in die ''Asahi Shimbun'' van [[19 April]] [[2004]] verskaf 'n voorbeeld waar al vier skrifte saam gebruik word (<span style="color:orange">kanji oranje</span>, <span style="color:purple">hiragana pers</span>, <span style="color:green">katakana groen</span>, Latynse Alfabet en [[Arabiese syfers]] swart):
 
: {{lang|ja|2=<span style="color:green">ラドクリフ</span>、<span style="color:green">マラソン</span><span style="color:orange">{{lang|ja|五輪代表}}</span><span style="color:purple">に</span><span style="color:black">1</span><span style="color:orange">{{lang|ja|万}}</span><span style="color:black">m</span><span style="color:orange">{{lang|ja|出場}}</span><span style="color:purple">にも</span><span style="color:orange">{{lang|ja|含}}</span><span style="color:purple">み</span>}}
: {{transl|ja|2=''<span style="color:green">RADOKURIFU</span>, <span style="color:green">MARASON</span> <span style="color:orange">gorin daihyō</span> <span style="color:purple">ni</span> <span style="color:black">ichi</span>-<span style="color:orange">man</span> <span style="color:black">mētoru</span> <span style="color:orange">shutsujō</span> <span style="color:purple">ni mo</span> <span style="color:orange">fuku</span><span style="color:purple">mi</span>''}}
: "Radcliffe sal aan die Olimpiese marathon deelneem, en sal waarskynlik ook in die 10&nbsp;000&nbsp;m verskyn"
 
Voorbeelde van woorde wat in Japannees geskryf is:
Lyn 99:
|}
 
Kollasionering (woordbou) in Japannees is gegrond op die [[kana]] wat die uitspraak van die woorde uitrdukuitdruk, eerder as die kanji. Die kana kan volgens twee ordeninge gerangskik word, die veelvoorkomende {{transl|ja|[[gojūon]]}} (vyftig-klank) ordening, of die outydse [[iroha]] ordening. Sjinese karakter woordeboeke word ook gerangskik volgens die radikaal-stelsel.
 
[[Kategorie:Japannese skryfstelsel| ]]