Skots: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Voyageur (besprekings | bydraes)
Voyageur (besprekings | bydraes)
Lyn 36:
Twee groot [[woordeboek]]e word sedert 1931 saamgestel:'' A Dictionary of the Older Scottish Tongue'', wat die taalgebruik voor 1700 vermeld, en ''The Scottish National Dictionary'', 'n woordeboek met sowat 50 000 inskrywings wat op die moderne Skotse taal fokus, en in 1927 begin is. David Murison, dosent in Skots aan die [[Universiteit]]e van St. Andrews en [[Aberdeen]], was vanaf 1946 die uitgewer van die woordeboek. Die tiende en laaste boekdeel het in 1976 verskyn. Die ''Linguistic Survey of Scotland'' versamel inligting oor die Skotse en Gaeliese taal en het in 1975 die eerste boekdeel van die ''Linguistic Atlas of Scotland'' gepubliseer.
 
In Noord-Ierland is die gebruik van Ulster-Skots dekades lank as "slegte Engels" afgemoedig. Intussen is liggame soos die ''Ulster-Scots Agency'', die ''Ulster-Scots Academy'' en sy susterorganisasie, die ''Ulster- Scots Language Society'', besig om aktiewe taalgebruik en akademiese navorsing te bevorder. Belangrike proekte sluit die Ulster-Skotse vertaling van die vier Evangelies en die publikasie van 'n grammatika en historiese Engels-Ulster-Skotse woordeboek in.<ref>[http://www.ulsterscotsacademy.com ''ulsterscotsacademy.com: The Ulster-Scots Academy. Besoek op 11 Desember 2016'']</ref>
 
== Hoofdialekte ==