Robert Burns: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Voyageur (besprekings | bydraes)
kNo edit summary
Voyageur (besprekings | bydraes)
k + skakel
Lyn 30:
Burns is die bekendste van alle digters wat hul werke in die inheemse Germaanse taal van Skotland, [[Skots]], geskryf het, alhoewel hy baie van sy digkuns ook in [[Engels]] geskep het, met 'n effense invloed van Skotse dialekte, en sodoende vir gehore buite Skotland toeganklik gemaak het. Standaardengels was ook die taal waarin hy reguit kritiek op politieke misstande gelewer het.
 
Hy word as een van die baanbrekers van die literêre [[Romantiek|Romantiese beweging]] beskou en was ná sy afsterwe 'n groot bron van inspirasie vir die grondleggers van [[liberalisme]] en [[sosialisme]]. Burns het daarnaas 'n kulturele ikoon van Skotland en die Skotse diaspora dwarsoor die wêreld geword. In die 19de en 20ste eeu is sy lewe en werk dikwels met groot ywer gevier sodat sy invloed op die Skotse literatuur ook dekades ná sy dood nog sterk was.
 
Naas sy eie komposisies het Burns ook volksliedere uit Skotland versamel waarvan hy baie bewerk het. Sy gedig ''Auld Lang Syne'' is getoonset en word dikwels op ''Hogmanay'', die laaste dag van die jaar, gesing. 'n Ander lied, ''Scots Wha Hae'', het oor 'n lang tydperk as nie-amptelike volkslied van Skotland gedien. Ander gedigte en liedere uit Burns se pen, wat internasionaal gewild is, sluit ''A Red, Red Rose''; ''A Man's A Man for A' That''; ''To a Louse''; ''To A Mouse''; ''The Battle of Sherramuir''; ''Tam o' Shanter'' en ''Ae Fond Kiss'' in.