Lys van gedrukte Afrikaans-vreemdtalige woordeboeke: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
No edit summary
Lyn 86:
* 'n Gepubliseerde Afrikaans-Japannese Woordelys van 1 500 lemmas ( アフリカーンス語基礎1500語 ) – Takashi Sakurai (ook soms geskryf: Takasji Sakoerai) – ca. 1986.<ref>[http://archive.is/4S9sw ''Die Burger''. 1996. Japannees besig met woordeboek. 13 November:14]</ref>
* アフリカーンス語基礎語彙集 (ander titel: ''Kernwoordelys vir gebruik by 'n inleidingskursus in Afrikaans'') – Ernst Kotzé, Takashi Sakurai – 2000.
* ''Afrikaans-Japannese woordeboek : met Engelse vertalings (アフリカーンス語・日本語基礎語辞典 Afurikānsugo Nihongo kisogo jiten)'' – Ernst Kotzé, Takashi Sakurai – 2001.<ref>[http://archive.is/4S9swGit3R ''Beeld''. 2000. Professor in Afrikaans na Japan oor woordeboek. 26 April:9]</ref><ref>[http://archive.is/6omKS Strydom, Linda. 2001. Japannees `bied sakelui voorsprong'. ''Die Burger'', 0609 SeptemberJunie:4]</ref>
 
=== (Regs)Latyn ===