DALRO: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Lyn 7:
 
Twee jaar na die stigting van die organisasie het hulle 'n ooreenkoms met die [[Belgiese]] ''Societes des Auteurs Belges'' / ''Belgiese Auteurs-Maatschappij'' (SAMBAM) onderteken vir die wederkerige beskerming van outeurs se werke in die twee lande. Soortgelyke kontrakte is onderteken met die ''Societe des Auteurs et Compositeurs Dramatiques'' (SACD) en ''Societe des Gens de Lettres'' (SGDL) in [[Frankryk]], ''Sociedad General Autores de Espana'' (SGAE) in [[Spanje]] en die ''Verwertungsgesellschaft'' (WORT) in [[Duitsland]]. DALRO is verder 'n lid van die internasionale CISAC-kopieregkonfederasie (''International Confederation of Societies of Authors and Composers''), waaraan meer as honderd soortgelyke organisasies behoort.
 
DALRO het oor die loop van die jare talle projekte onderneem. Hulle het onder andere 'n inventaris van teatertekste opgestel, op grond waarvan meer spesifieke projekte in die 1960's geloods is. Op grond hiervan is daar na vergete werke en skrywers gesoek (die werke van De Wet Laubscher is byvoorbeeld herontdek). Nuwe skrywers is ook aangemoedig om musiekblyspele en eenbedrywe te skep, wat skrywers soos Coenie Rudolph, Anna Rudolph, Pierre Malan, Louis de Villiers en Susie Mey Viljoen geïnspireer het. 'n Derde verwante projek het 'n reeks goedkoop, losstaande teatertekste vir gebruik deur amateurmaatskappye uitgegee. 'n Katalogus van die beskikbare werke, getiteld ''Wat kan ons opvoer?''<ref>''Wat kan ons opvoer? / What can we stage?'' DALRO, Johannesburg, 1990, ISBN 0-86964-537-4.</ref> met riglyne vir die kies van 'n teks vir opvoering, is ook gepubliseer. Dit was so suksesvol dat die tweede byvoeging in toneelstukke en musiekblyspele verdeel is.
 
== Verwysings ==