Groen: Verskil tussen weergawes

Geen grootteverandering nie ,  4 jaar gelede
Sjinees→Chinees
(Sjinees→Chinees)
[[Wallies]] het verskillende grense as [[Engels]] ten opsigte van blou en <span style="color:green;">groen</span>. Die woord ''glas'' word gewoonlik as 'blou' vertaal, maar verwys ook onder andere na die kleur van die see, gras of silwer. Die woord ''gwyrdd'' is die standaardvertaling vir <span style="color:green;">"groen"</span>. ''Glas'' (dieselfde spelling) is ook die standaardvertaling vir 'groen' in [[Iers]]. In Iers is ''gorm'' die woord vir 'blou' – die eerste deel ("'''gor'''m") word dieselfde uitgespreek as in Wallies ("'''gwyr'''dd").
 
[[SjineesChinees]] het die blou-groen onderskeid, maar 'n ander woord wat die moderne omgangstaal voorafgaan, ''qīng'' (青), word gebruik. Dit kan na óf <span style="color:blue;">blou</span> óf <span style="color:green;">groen</span> verwys, of selfs na [[swart]], soos in ''xuánqīng'' (玄青), alhoewel dit baie raar is.
 
In [[Koerdies]] word die woord "şîn" (uitgespreek ''shien''), wat 'blou' beteken, gebruik vir groen dinge in die natuur, soos [[blare]], gras en [[oë]]. Daar is 'n ander woord, "kesk", wat gebruik word vir ander groen dinge, soos byvoorbeeld die Koerdiese vlag.
117 625

wysigings