Verskil tussen weergawes van "Asterix"

12 grepe bygevoeg ,  2 jaar gelede
k
geen wysigingsopsomming nie
k
Met die publikasie van die eerste uitgawe van die Franse tydskrif ''[[Pilote]]'' op 29 Oktober 1959 sien Asterix en sy vriende die lig. Later sou Asterix in boekvorm uitgegee word. Hierdie verhale is deur [[René Goscinny]] geskryf en deur [[Albert Uderzo]] geïllustreer. Ná die dood van Goscinny in [[1977]], het Uderzo met die reeks voortgegaan. Die 35ste en 36ste boeke, ''Asterix by die Pikte'' en ''Asterix en die Verlore Papirusrol'', is deur Jean-Yves Ferri geskryf en deur Didier Conrad geïllustreer. Dit is die eerste boeke, nie uit die hande van een van die skeppers van Asterix en sy wêreld nie, wat die lig gesien het.
 
Die 35 hoofboeke (een is 'n samestelling van kortverhale) is in meer as 'n honderd tale en dialekte vertaal. Die tale wissel van [[Afrikaans]] tot [[Wallies]] en sluit selfs [[Latyn]] en antieke [[Grieks]] in. Dié verhale is waarskynlik die gewildste Franse strokiesverhale ter wêreld, en baie bekend veral aan die Europeërs. Die sleutel tot die sukses van die boeke is dat daar humor in is vir alle ouderdomme: kinders hou van die visuele aksie, soos vuisgevegte, en volwassenes waardeer weer die intelligensie van die verwysings en woordspelings wat die teks kenmerk.
 
(Die Afrikaanse name wat in dié artikel gebruik word, is gebaseer op die vertaalwerk van [[Sonya van Schalkwyk-Barrois]] vir die uitgewer [[Protea Boekhuis|Protea]]. [[E.P. du Plessis]] en [[Ludwig Visser]] se vertalings vir die uitgewer [[Human en Rousseau]] volg in hakies).
81

wysigings