Lys van gedrukte Afrikaans-vreemdtalige woordeboeke: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
→‎Duits: +skakel na drietalige woordeboek toegevoeg
Lyn 38:
* ''[http://www.dbnl.org/titels/titel.php?id=hoog149prak01 Praktisches Lehrbuch der kapholländischen Sprache (Burensprache) : Sprachlehre, Gespräche, Lesestücke und Wörterbuch]'' – Nicolaas Marais Hoogenhout – 1904.
* ''Woordeboek / Wörterbuch: Afrikaans-Duits, Deutsch-Afrikaans'' – eers Hendrik Abraham Steyn, Hans Georg Schulze en Hugo Gutsche, later Hans Georg Schulze en Georg Paul Johannes Trümpelmann (1957), en later Georg Paul Johannes Trümpelmann & E. Erbe – 1925 (1971, 1983, 2004 (eerste sagtebanduitgawe), as ''Deutsch – Afrikaans großes Wörterbuch'' herdruk deur VVB Laufersweiler Verlag in Duitsland, 29 Julie 2015).
* ''[ftp://ftp.puk.ac.za/outgoing/Library/2017-05-24/Drietalige%20idioomboek%20in%20Afrikaans,%20Engels,%20Duits.pdf Drietalige idioomboek in Afrikaans, Engels, Duits.]'' – Daniël Brand – 1936.
* ''Juta se Afrikaans-Duitse en Duits-Afrikaanse woordeboek'' – F C Boehm; Josephine Boehm (1939), later W.H.C. Hellberg (1958).
* ''Skoolwoordeboek: Duits-Afrikaans, Afrikaans-Duits'' – Otfried Rode, M. Rode, T.J. Schulz. (1938; 2de hers. uitg. - 1949; 3de hers. uitg. - 1963; 4de hersiene uitg. - 1968; 5de hers. uitg. - 1980; 5de hers. uitg. derde druk – Jan. 1983)