Rolandslied: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Voyageur (besprekings | bydraes)
Etiket: 2017-bronwysiging
Voyageur (besprekings | bydraes)
Lyn 13:
 
== Navorsing deur graaf Tressan ==
Die Franse skrywer en ensiklopedis Louis-Élisabeth de la Vergne, Comte de Tressan (1705−1782), wat tydens 'n verblyf in [[Rome]] met navorsing oor Oud-Franse ridderromans begin het, was daarvan oortuig dat daar 'n kontinuïteit sou wees van Middeleeuse sangkuns tot in sy eie tydperk. In die volksliedere van boere in die Pireneë-bergreeks, waarna hy geluister het, het hy na bewering op spore van die Middeleeuse Rolandslied afgekom.<ref>John Haines: ''Eight Centuries of Troubadours and Trouvères. The Changing Identity of Medieval Music''. New York, NY: Cambridge University Press 2004, bl. 108</ref>
 
== Die eerste laisse van die Rolandslied ==
Lyn 50:
 
== Eksterne skakels ==
* [http://abu.cnam.fr/cgi-bin/go?roland2 ''Oorspronklike Franse teks van die Rolandslied'']
* [http://cf.hum.uva.nl/dsp/ljc/roelandslied/ ''Teks van 'n Nederlandse bewerking uit die 12de eeu'']
 
{{Normdata}}