Lys van Afrikaanse woorde in Engels opgeneem: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
No edit summary
k Robot: standardiseer verwysingsjablone en voeg argiefskakels in.
Lyn 55:
* [[voetstoots]]
 
Sekere van die woorde word net losweg met [[Suid-Afrikaanse Engels]] geassosieer en beide die Afrikaanse en Engelse woorde word saam in dieselfde gesprek gebruik. Ander woorde is diep ingewortel. Die beste voorbeeld hiervan is moontlik ''voetstoots'' (wat beteken: ''net soos dit is'') <ref name="voetstoots">{{cite web |url=http://www.aea.co.za/Legal/Voetstoots.asp |title=Die Voetstoots-klousule |publisher=Associated Estate Agents |language=en |archive-url=https://web.archive.org/web/20191009110927/http://www.aea.co.za/Legal/Voetstoots.asp |archive-date=9 Oktober 2019 |url-status=live|df=dmy-all}}</ref> wat algemeen in Suid-Afrikaanse kontrakte en regsdokumente gebruik word.<ref name="CC-by-nc-nd-2.5-za">{{cite web |url=http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/za/legalcode |title=Die "Creative Commons Attribution" lisensie vir Suid-Afrika |publisher=Creative Commons |language=en |archive-url=https://web.archive.org/web/20191009110931/https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/za/legalcode |archive-date=9 Oktober 2019 |url-status=live|df=dmy-all}}</ref>
 
== Verwysings ==