Bespreking:Tirol: Verskil tussen weergawes
Content deleted Content added
Kop van besprekingsbladsy en bladtrekke |
→Tirol: nuwe afdeling |
||
Lyn 1:
{{Kop van besprekingsbladsy}}
{{Bladtrekke}}
== Tirol ==
Daar bestaan 'n lang tradisie in Afrikaans om die name van die deelstate soos volg te spel: Tirool (Oostenryk) en Suid-Tirool (Italië). Ook in die Afrikaanse Woordelys en Spelreëls word verwys na Tirools-Duits (bl. 517), en in die liedereskat van Afrikaans word hierdie spelling ook gebruik om die herkoms van vertaalde liedere aan te toon. Die oo-uitspraak, wat ook in Duits geld, word gewysig tot ô in geslote sillabes (bv. trope teenoor trop). Dit sou tot verwarring in die uitspraak lei om Tirool te vervang deur Tirol, en die afleiding Tiroolse (wat ook in die Wikipedia-artikel voorkom), is steeds 'n aanduiding van die korrekte uitspraak.
[[Gebruiker:Ernstfrederick|Ernstfrederick]] ([[Gebruikerbespreking:Ernstfrederick|kontak]]) 19:46, 12 Julie 2020 (UTC)
|