Broers van Jesus: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Besig
Besig
Lyn 6:
 
In die [[3de eeu]] is biologiese verwante aan die kerngesin van Jesus, sonder om eksplisiet na broers en susters te verwys, die ''desposuni'' genoem;<ref name= Africanus>{{Citation | url = https://books.google.com/?id=32Mgtqy9x5gC&pg=PA238 | first = Julius | last = Africanus | title = The Epistle to Aristides | page = 242}}.</ref> die Griekse woord δεσπόσυνοι is die meervoud van δεσπόσυνος, wat beteken "behorende tot die meester of heer".
 
==Broers en susters==
Die [[Evangelie volgens Markus]] (Markus 6:3) en [[Evangelie volgens Matteus]] (Matteus 13:55-56) noem Jesus die seun van Maria en broers van Jakobus, Joses/Josef, Judas en Simon. Op dieselfde plekke in die [[Bybel]] word ook gepraat van susters, maar hulle name word nie genoem nie. Markus 3:31-32 vertel ook hoe Jesus se moeder en broers na Jesus soek. ’n Vers in [[Galasiërs]] (1:19) noem ook dat [[Paulus van Tarsus|Paulus]] "Jakobus die broer van die Here" gesien het, en geen ander van die [[apostel]]s nie, toe hy [[Jerusalem]] toe gegaan het. In [[1 Korintiërs]] word ook "die Here se broers" genoem, asook die apostels en die naam van Sefas apart (1 Korintiërs 9:5). Daarin word ook genoem dat hulle vroue het. Sommige geleerdes glo Jesus se familie het gesagsposisies in die Jerusalemgebied beklee totdat keiser [[Trajanus]] Jode van die nuwe stad uitgesluit het om op die ruïnes daarvan te bou.<ref name = ODCC:Jerusalem>{{Citation | contribution = Jerusalem | editor-last = Cross | editor-first = FL | title = The Oxford Dictionary of the Christian Church | publisher = Oxford University Press | year = 2005}}.</ref>
 
Sommige mense het in die vroeë eeue n.C. geglo die broers was beide Josef en Maria se kinders. Die 3de-eeuse [[Antidikomarianiet]]e ("teenstanders van die leer van die Onbevlekte Ontvangenis")<ref>"Antidikomarianiete" in die [[WAT]]. Aanlyn by [https://viva-afrikaans.org/ viva-afrikaans.org] (intekening nodig). Besoek op 27 Oktober 2020.</ref> het geglo toe Josef Maria se man geword het, was hy ’n wewenaar met ses kinders, en dat hy normale huweliksbetrekkinge met Maria gehad het. Later het hulle geglo Jesus is nie uit dié betrekkinge gebore nie.<ref>William H. Brackney, [https://books.google.com/books?id=ZP6fv8LqJ4MC&pg=PA31#v=onepage&q=Antidicomarianite&f=false ''Historical Dictionary of Radical Christianity''] (Scarecrow Press 2012 {{ISBN|978-0-8108-7179-3}}), p. 31</ref>
 
Bonosus was ’n biskop wat laat in die 4de eeu beweer het Maria het nog kinders ná Jesus gehad, en ander biskoppe het hom daarvoor veroordeel.<ref>Brackney 2012, p. 57</ref> [[Jovinianus]] en verskeie aanhangers van Arianisme (die leer dat Jesus ’n skepsel van God is) het dieselfde leerstelling geglo. Toe die 4de-eeuse Christelike skrywer Helvidius dit voorstel, weer in die 4de eeu, het [[Hieronimus van Stridon]] die algemene mening van die kerk gehandhaaf dat Maria vir altyd ’n maagd gebly het; hy het geglo die mense wat die broers en susters van Jesus genoem word, was eintlik die kinders van Maria se suster, ook Maria, wat hy gedink het die vrou van [[Klopas]] was.<ref name=ODCC:brethren /><ref>{{Citation | first = John | last = Painter | title = Just James: The Brother of Jesus in History and Tradition | publisher = University of South Carolina Press | year = 2004 | page = 326}}.</ref>
 
Die terms "broers" en "susters" in hierdie konteks kan verskillend vertolk word,<ref>{{Citation | url = https://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC | first1 = Raymond Edward | last1 = Brown | first2 = Paul J | last2 = Achtemeier | title = Mary in the New Testament: A Collaborative Assessment by Protestant and Roman Catholic Scholars | publisher = Paulist Press | year = 1978 | isbn = 978-0-8091-2168-7 | pages = 65–68}}.</ref> soos dat hulle óf kinders van Josef uit ’n vorige huwelik was<ref name= epi>{{cite book |last1= of Salamis|first1=Epiphanius|title= The Panarion Book I (Seksies 1-46) Deel 29:3:9 en 29:4:1|publisher= Masseiana |url= http://www.masseiana.org/panarion_bk1.htm |accessdate=11 September 2015|url-status= dead|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150906041916/http://www.masseiana.org/panarion_bk1.htm|archivedate=6 September 2015}}</ref>) óf Maria se suster s’n óf dié van Klopas, wat volgens die kroniekskrywer Hegesippus Josef se broer was,<ref>{{Citation | chapter-url = http://www.newadvent.org/fathers/250103.htm | first = Eusebius | last = of Caesarea | title = Church History | volume = Book III | chapter = 11}}.</ref> en ’n vrou wat nie die suster van Maria was nie (’n moderne voorstel).<ref name=ODCC:brethren />
 
==Etimologie==
Die Nuwe Testament noem Jakobus, Joses/Josef, Judas en Simon as die broers (''adelphoi'' in Grieks) van Jesus (Markus 6:3, Matteus 13:55, [[Evangelie volgens Johannes|Johannes]] 7:3, [[Handelinge]] 1:14, 1 Korintiërs 9:5).<ref name=ODCC:brethren />
 
Die etimologie van die Griekse woord vir "broer" (''adelphos'') is “van dieselfde baarmoeder”, ''a-delphys'',<ref>{{Citation | title = Tragedy and civilization: an interpretation of Sophocles | year = 1999 | page = 184 | first = Charles | last = Segal | quote = word for ‘brother,’ adelphos, from a- (‘same,’ equivalent to homo-) and delphys (‘womb,’ equivalent to splanchna).}}</ref> hoewel die betekenis in die Nuwe Testamentiese, Christelike en Joodse gebruik breër is en selfs gebruik kan word vir lede van dieselfde gemeente.<ref>{{cite web |url= http://biblehub.com/matthew/12-50.htm |title=Matthew | at = 12:50 | quote = For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother. |website= Bible hub}}</ref> In die Bybel word die Griekse woorde ''adelphos'' en ''adelphe'' nie tot die letterlike betekenis van "volbroer" of "volsuster" beperk nie.<ref name= Bethel>[[#Bethel |Bethel]] (1907)</ref>
 
Van vroeg af was daar verskeie besprekings oor hoe om die Griekse term ''adelphos'' toe te pas – en of "''adelphoi'' van Jesus" beteken vol-, half-, stiefbroers of neefs. Om sy siening te steun het Helvidius die skrywer [[Tertullianus]] aangehaal en beweer die ''adelphoi'' was kinders van Maria en Josef wat ná Jesus gebore is;<ref name= ODCC:brethren /><ref>{{citation |title= Tertullian, Treatises on marriage and remarriage |page= 160 |editor1-first =T. C. | editor1-last = Lawler | editor2-first = Walter J. | editor2-last = Burghardt |year= 1951}}</ref> daarop het Hieronimus gesê Tertullianus het "nie tot die Kerk behoort nie,” en dat die ''adelphoi'' Jesus se neefs was.<ref>{{citation |chapter= The Perpetual Virginity of Blessed Mary – Against Helvidius |author= Jerome chapter-url= http://www.newadvent.org/fathers/3007.htm |others= vert. deur W.H. Fremantle, G. Lewis en W.G. Martley |title= Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series | volume = 6 |editor1-first = Philip | editor1-last = Schaff | editor2-first =Henry | editor2-last = Wace | editor3-first = Kevin | editor3-last=Knight |location= Buffalo, NY | orig-year = Christian Literature Publishing Co. | publisher = New Advent |year= c. 383}}</ref>
 
Die term ''adelphos'' ("broer") verskil van ''anepsios'' (neef, niggie, broers- of susterskind).<ref>{{citation |author=M. Miller |year=1953 |title=Greek Kinship Terminology |journal=The Journal of Hellenic Studies |volume=73 |pages=46–52 |doi=10.2307/628235 |jstor=628235}}</ref><ref>{{citation |url=http://biblehub.com/greek/431.htm |title=431. anepsios |publisher=Bible Hub}}</ref> In sy Christelike geskrifte van die 2de eeu het Hegesippus onderskei tussen die ''anepsioi'' en ''adelphoi'' van Jesus.<ref>{{Citation |last=Shanks | first=Hershel |last2=Witherington III |first2=Ben |url=http://www.docstoc.com/docs/39009702/19602687-The-Brother-of-Jesus |title=The Brother of Jesus – The Dramatic Story & Meaning of the First Archaeological Link to Jesus & His Family |pages=94–95 |accessdate=4 Augustus 2014}}</ref> Die moedertaal van Jesus en sy dissipels was egter [[Aramees]] (soos gesien kan word in Matteus 27:46 en Markus 5:41),<ref>{{cite encyclopedia |encyclopedia= The Eerdmans Bible Dictionary |title= Aramaic |page= [https://archive.org/details/eerdmansbibledic00myer/page/72 72] |isbn= 978-0-8028-2402-8 |editor-first= Allen C. |editor-last= Myers |location= Grand Rapids, MI |publisher= William B. Eerdmans |year= 1987 |url= https://archive.org/details/eerdmansbibledic00myer/page/72 }}</ref> waarin nie onderskei word tussen ’n volbroer en {{nowrap|-suster}} en ’n neef en niggie nie.<ref>{{citation | first = Robert | last = Schihl |chapter-url= http://www.ewtn.com/faith/teachings/maryc2.htm |chapter= The Perpetual Virginity of Mary |title= A Biblical Apologetic of the Catholic Faith | publisher = EWTN}}</ref> Daar is nie ’n woord vir neef of niggie in Aramees nie, nes in Bybelse [[Hebreeus]].<ref>{{citation | first = John | last = Saward |title= Cradle of Redeeming Love: the Theology of the Christmas Mystery |page= 18 |location= San Francisco |publisher=Ignatius Press |year= 2002 |isbn= 978-0-89870-886-8}}</ref> In dié twee tale sou mense na wie as "broers" en "susters" verwys is, nie noodwendig dieselfde ma gehad het nie.<ref name= Bethel />
 
==Verwysings==
{{Verwysings|3}}
 
==Skakels==