Parallelle teks: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
k Robot: sjabloon by weesbladsy gevoeg
skakel
Lyn 2:
’n '''Parallelle teks''' is ’n teks wat langs sy vertaling of vertalings geplaas word. '''Parallelleteksbelyning''' is die identifikasie van die ooreenstemmende sinne in beide helftes van die parallelle teks. Die Loeb Classical Library en die Klei Sanskrit-Biblioteek is twee voorbeelde van tweetalige reekse van tekste. Verwysingbybels kan die oorspronklike tale en ’n vertaling bevat, of ’n hele paar vertalings self, vir gemaklike vergelyking en studie; [[Origenes|Origen]] se Hexapla (Grieks vir "sesvoudig") plaas ses weergawes van die Ou Testament langs mekaar. Die mees bekende voorbeeld is die [[Rosettasteen|Rosetta Stone]].
 
Groot versamelings van parallelle [[Teks (algemene literatuurwetenskap)|tekste]] word '''parallelle korpora''' genoem (sien [[tekskorpus]]). Belynings van parallelle korpora op sinsvlak is ’n voorvereiste vir baie areas van [[Taalwetenskappe|taalkundige]] navorsing.
Tydens die proses van vertaling kan sinne verdeel word, of saamgevoeg, verwyder, ingevoeg of geherrangskik word deur die vertaler. Belyning word derhalwe beskou as ’n nie-triviale taak.