Ho Chi Minh-stad: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
k verbeter taal
kNo edit summary
Lyn 73:
Ho Chi Minh-stad het verskillende name gedurende sy geskiedenis gehad, wat die nedersetting deur verskillende etniese, kulturele en politieke groepe weerspieël. Oorspronklik 'n handelshawestad van die [[Khmer-ryk]]<ref name=SaigonHis>{{Cite book |title=Saigon: A History |last=Vo |first=Nghia M. |date=2011 |publisher=McFarland |language=en}}</ref><ref name="salkin-96">{{Cite book |title=Asia and Oceania |series=International Dictionary of Historic Places |volume=5 |pages=353–354 |author=Robert M. Salkin |author2=Trudy Ring |editor=Paul E. Schellinger |editor2=Robert M. Salkin |publisher=Taylor & Francis |year=1996 |isbn=1-884964-04-4}}</ref> bekend as Prey Nokor (Khmer: ព្រៃនគរ) <ref name="nghiamvo-1623">{{cite book |url=http://www.sacei07.org/women10.jsp |title=The Women of Vietnam |series=Saigon Arts, Culture & Education Institute Forum |author1=Nghia M. Vo |author2=Chat V. Dang |author3=Hien V. Ho |publisher=Outskirts Press |date=2008-08-29 |isbn=978-1-4327-2208-1 |access-date=20 Desember 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160303200648/http://www.sacei07.org/women10.jsp |archive-date=3 Maart 2016 |url-status=dead }}</ref><ref name=Chandler4>{{Cite book |title=A History of Cambodia |last=Chandler |first=David |publisher=Westview Press |year=2008 |edition=4th}}</ref><ref name=SEAHis>{{Cite book| title=The Cambridge history of Southeast Asia |last=Tarling |first=Nicholas |date=2000 |publisher=Cambridge University Press}}</ref><ref>Justin Corfield (2014). ''Historical Dictionary of Ho Chi Minh City.'' Anthem Press. bl. 17. ISBN 9781783083336. Geargiveer op 28 Oktober 2018. Besoek op 27 Oktober 2018.</ref> staan dit vandag nog steeds bekend as Prey Nokor onder Kambodjane.<ref name=Chandler4/><ref name=SEAHis/> Na verloop van tyd, onder die beheer van die Viëtnamese, is dit amptelik herdoop tot Gia Dinh (嘉定), 'n naam wat behoue gebly het tot die tyd van die Franse verowering in die 1860's, toe dit die naam Sài Gòn aangeneem het, verwester as Saïgon,<ref name="salkin-96"/> hoewel die stad nog steeds aangedui is as 嘉定 op Viëtnamese kaarte wat in Chữ Hán geskryf is tot minstens 1891.<ref name="mapofvietnam1891">{{cite web |url=http://www.wdl.org/en/item/226/zoom.html |title=Comprehensive Map of Vietnam's Provinces |publisher=[[UNESCO]] |work=World Digital Library |year=1890 |access-date=13 April 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110630141328/http://www.wdl.org/en/item/226/zoom.html |archive-date=30 Junie 2011 |url-status=dead }}</ref>
 
Die huidige naam, Ho Chi Minh-stad, is na hereniging in 1976 gegee om Ho Chi Minh te vereer. Die informele naam van Sài Gòn word egter vandag nog in die daaglikse spreektaal, sowel plaaslik as internasionaal gebruik, veral onder die Viëtnamese [[diaspora]]. Daar is egter 'n tegniese verskil tussen die twee terme: Sài Gòn word gewoonlik gebruik om na die middestad in distrik 1 en die aangrensende gebiede te verwys, terwyl Ho Chi Minh<ref>https://aivivu.com/ve-may-bay-di-hcm-sai-gon-bao-nhieu-tien/</ref>-stad eerder verwys na die hele moderne stad met al sy stedelike en landelike distrikte. <ref name="salkin-96"/>
 
== Verwysings ==