Content deleted Content added
Lyn 212:
 
Ek dink jy verstaan my visie (wou nog altyd die woord gebruik)! Jy het die vermoë om so iets uit te bou. As ek eers klaar is met die SAAWK is jy welkom om dit te gebruik vir PRAAG. Speel jy saam? Groete! [[Gebruiker:Oesjaar|Oesjaar]] ([[Gebruikerbespreking:Oesjaar|kontak]]) 12:50, 26 April 2021 (UTC)
 
:Hallo {{ping|Oesjaar}}
 
:As mens voorbereid wil wees, moet jy duiwelsadvokaat speel.
 
:Ek het 5 jaar gelede 'n artikel "[http://praag.co.za/?p=41886 e-boeke: seën of vloek?]" geskryf. Ek het geen definitiewe standpunt ingeneem nie.
 
:Die ideaal is dat mens albei wêrelde het. Die oorspronklike in sy mooie toestand in die argief of in 'n versamelaar se sorg, die digitale weergawe daarvan vir die vrye publiek. Werk die een nie, werk die ander. Wie het die langste gehou: die Qumram of Nag Hammadi-rolle of die tydskrifte van die Suid-Afrikaanse Furry Fandom uit 2018? Aangesien ek tog so graag die Suid-Afrikaanse Furry Fandom se agtergrond ondersoek, het ek so te sê die digitale tydskrifte gered deur hulle op 14 Oktober 2019 op web.archive.org te laai. Vandag is anthroculture.net in sy moer, en die tydskrifte op daardie werf na sy digitale graf, soos ek voorspel het. Maar die tydskrifte is nog beskikbaar vir daardie groep.
 
:Ek kom dikwels "toevallig" op boeke af op BidorBuy, waarvan ek andersins nooit sou geweet het nie.
 
:Dink ook aan MyFundi wat ook nie meer mens ons is nie. Daar is hoeveel webwerwe wat nie meer met ons is nie. Soveel tydskrifte wat ook nie meer met ons is nie.
 
:Ek en [[Gebruiker:Sobaka|Sobaka]] het reeds op sy besprekingsblad oor die Digitale Donker Eeue gesels wat op ons wag. Maar ook van reeds bestaande bronne waarvan ons nie weet nie.
 
:Dit sal die teerste puntjie wees waarvoor mens in die debat te staan kom. En daarop moet mens voorbereid wees.
 
:Op Twitter het ek nog in die week Protea Boekhuis bedank dat hul uitmuntende proefskrifte druk. En betreur ook die huldigingsbundels wat nie meer so gereeld gedruk word nie, inteendeel, aan die uitsterf is.
 
:Maar hier is 'n paar dingetjies om oor na te dink, as jy die debat in jou guns wil laat tel:
 
:1. Die 2021-brand by Kaapstad. As die biblioteke met Halongasstelsels toegerus was, sou daar nie 'n probleem gewees het nie. Maar Halon is so 1980's, en so Apartheid-Suid-Afrika (waar ek vakansiewerk gedoen het was dit duidelik vroeër in die 1980's nog hoogmode), en so Resident Evil-agtig, dat niemand dit sou gebruik nie. Ag nou ja, die boeke is almal op 'n streep in hul moer gebrand. Hoe jammer. Buitendien moet mens jou ook die vraag afvra hoe toeganklik daardie boeke vir die publiek was. Veral tydens COVID. Sal die toekomstige geslagte hulle mis, as hulle nooit geweet het die bron het bestaan nie?
 
:2. R32 000 sou ek sê is vrek baie om op BidorBuy uit te gee op 'n paar honderd boeke. 'n Mens kan natuurlik sê 'n boek in die 1300's gedruk gebruik beslis minder energie as om jou selfoon te laai net om 'n lettertjie te lees. Die vervoerkoste is egter 'n bokker, en soos jy sê is die herdruk en herverspreiding daarvan nogal met moeite. Suid-Afrika het ook 'n baie slegte reputasie: anders as Denemarke en Holland, word boeke selde herdruk. Die SAAWK sal daarmee net moet saamstem. Ek kry my boeke by Delpher.nl, archive.org, en ander Hollandse webwerwe - want waarom moet ek daarvoor so duur betaal - en boonop vir ou, uitgediende inligting? 'n Russiese boek van 600 bladsye kos my R35,00 op Google Play - as dit in Afrikaans was, het dit my tot R600 gekos. Baie maklik.
 
:3. Die snelheid waarmee mens 'n kernwoord kan soek kan jy nie in 'n gedrukte weergawe doen nie.
 
:4. 'n Boek is nie so oopkop vir verandering nie. Die skrywer kan oornag van siening verander, en daardie nuwe siening bywerk.
 
:Voorbeeld: toe ek oor Latynonderrig geskryf het, was ek blind van woede vir die geleenthede wat voornemende studente in Suid-Afrika ontneem is. Op grond van politiek.
 
:Vandag sien ek Latyn ook in 'n ander lig: op die platteland wou elke mammie in die 20ste eeu hê hul kind moes 'n dokter, 'n dominee, 'n prokureur, of 'n onderwyser word. In elk geval iets met geleerdheid. Die geleerde klas was op daardie tydstip beskou as die hoëlui van die plattelandse samelewing, en het as't ware (baie!) geld verdien. En jy moes jou spore verdien, en jy moes dit verdien met Latyn (niks fout daarmee nie, maar wat nou volg sal ons sien waar die fout lê). En dit was die vaste klas wat daar was. As jy êrens in die lewe wou kom, moes jy geleerdheid hê. Die wat nie kon nie - hoe jammer.
 
:Teen die 1960's het die verandering oorsee begin waar die groot geld in die massa gesien is. Ons sien vandag die groot miljardêrs in Suid-Afrika het almal met die "menigte" uit te waai; kyk maar: telekommunikasie, massamedia, siekefondse, supermarkte, versekering, bankwese... orals waar miljoene verbruikers ter sprake kom. So, deur vir Latyn te stry, is ek nie maar besig om vir daardie "ou, vaste, voorspelbare orde" te stry nie? Tye het verander.
 
:Ek kom vandag weer af op 'n boek wat sê my oorlede tante is met ene Oschmann getroud. Dit staan so gedruk, swart op wit. Maar dit is 'n leuen. In die werklikheid het sy met die man uitgegaan, maar nooit met hom getrou nie. Ook hou hierdie boek nie tred met DNS-bewyse rondom haplogroepe nie, maar steun steeds op literêre oorlewering. Wat 'n skewe beeld weergee.
 
:5. Is dit nie maar beter en selfs meer ekonomies dat één outjie één boek koop of aflaai (veral uit ander tale) om 'n tersaaklike deel van die inhoud op te som en gratis vir ander beskikbaar te stel, sy 5 uur opoffer wat ander mense 5 uur spaar nie? Of moet elkeen maar dieselfde 5 uur mors om by presies dieselfde antwoord uit te kom? Of nee - vir party sou dit selfs nog langer duur. Dis betreklik hoërskoolmentaliteit, as jy my vra. En ek is Goddank bly ek is klaar met skool, véral die Wiskundeklas. Dit staan die publiek egter vry om die teorie te toets en op te verbeter.
 
:6. Vertaalfoute kom ook voor. Met 'n gedrukte boek bly daardie fout vir ewig staan, tot skande van die vertaler.
 
:7. Wikipedia kan selfs daartoe aanleiding gee dat meer mense 'n sekere bron wil besoek; en waar die vraag groot genoeg is, kan die uitgewers selfs op 'n herdruk besluit.
 
:8. Waarom moet die Afrikaanse lesers eers 'n boek koop vol resensies om ander leesboeke nie te koop nie? Waarom nie gewoon 'n Wikipedia-artikel besoek, kyk of die inhoud en resensies in sy smaak val, en koop dan die boek nie? Die probleem is, plekke soos Goodreads is betreklik Vox populi, maar negeer die kundiges se mening.
 
:9. Wikipedia is dikwels gerig op die smaak van sy skrywers. Maar wie sê daar is nie lesers met soortgelyke smake oor onderwerpe wat jy nêrens elders op die internet kan kry nie? En hier is dit nou byderhand.
 
:10. Vroeër het NP van Wyk Louw in sy satiriese skrywe "Mooi prosa" die spot gedryf met F.E.J. Malherbe wat gereeld na sy eie werke verwys het (in die satire nie minder nie as sewe (7) verwysings na sy eie boeke, artikels in buitelandse tydskrifte, ens.; meer omdat die arme aanhoorder die boeke moes gaan koop). In hierdie jaar kon ek met die grootste gerief adresse van my artikels vir vriende en kennisse aanstuur. Sommer deur Telegram of Twitter. As ek dit kan doen, waarom kan ander nie ook nie?[[Gebruiker:Suidpunt|Suidpunt]] ([[Gebruikerbespreking:Suidpunt|kontak]]) 17:18, 26 April 2021 (UTC)