Lys van vertalings in Afrikaans: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
→‎Frans: + Colomba F.E. Celliers 1920 Prosper Mérimée 1840
→‎Frans: + Pioniers van die Wolke 1980 J.G.J. Krige en Uys Krige Antoine Saint-Exupery Terrre de Hommes 1939
Lyn 990:
| Yvette Contempré (rondom die skildery van [[Pieter Bruegel die Ouere|Pieter Breugel]])
| 1977
|---- |-
| ''Pioniers van die Wolke''
| ''Terrre de Hommes''
| J.G.J. Krige en Uys Krige
| 1980
| [[Antoine de Saint-Exupéry]]
| 1939
|---- |-
| ''Suster luiperd''<ref>Rabie, J. 1988. Parys se Sestigers. In: Rabie, J. 1989. ''Buidel''. Kaapstad: Human & Rousseau, bl. 50: ''Met my laaste besoek wou ek veral weet watter goeie skrywers swart Afrika oplewer. Swart Fránse skrywers. Swart Engelse skrywers is onmiddellik toeganklik vir ons, maar ek wou weet watter goeie Franse skrywers swart Afrika oplewer. Met die oog op vertaling. Ek self het reeds een so 'n roman in Afrikaans vertaal'': Suster luiperd (Ma sœur la panthère) ''deur Djibi Thiam: hoe leef 'n swart dorpie in die woude in die hart van Afrika.''</ref>