Boek van Weles: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.1
 
Lyn 11:
 
Die boek is geskryf in ’n taal baie dieselfde as [[Ou Oos-Slawies]]. Dus is ’n groot deel van die teks verstaanbaar deur die meeste sprekers van [[Slawiese tale]] as dit eers in ’n moderne alfabet getranskribeer is. Baie historici, veral spesialiste in antieke Slawies, bevraagteken aspekte van die taal — woordeskat (moderne en [[Middeleeue|Middeleeuse]] Slawiese woorde word soms gebruik in die plek van hul antieke ekwivalente), spelling, fonetiek (’n gebrek aan begrip van die klank "f", wat in Proto-Slawies voorgekom, maar later verdwyn het, die lukrake hantering van gereduseerde klinkers, ens.), grammatika (vorm onversoenbaar met vroeë Slawiese tale), ens. Dit lyk of die teks kunsmatig "verouder" is deur iemand met ’n beperkte kennis van antieke Slawies. In die woorde van die historikus O.W. Tworogof:
<blockquote> "Hierdie ontleding bring ons tot ’n definitiewe gevolgtrekking: ons het te doen met ’n kunsmatige taal wat uitgedink is deur ’n persoon wat nie bekend is met die geskiedenis van Slawiese tale nie en nie sy eie taalstelsel kon skep nie." <ref>{{Cite web |url=http://janaberestova.narod.ru/kozlov.html |title=argiefkopie |access-date= 7 Maart 2008 |archive-date=10 April 2008 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080410100913/http://janaberestova.narod.ru/kozlov.html |url-status=dead }}</ref></blockquote>
 
Aan die ander kant van die sprektrum is daar mense wat glo die probleme met die taal kan toegeskryf word aan die variasies in plaaslike dialekte (as die boek geskryf of saamgestel is deur verskeie mense, soos wat die ondersteuners daarvan beweer). Die alfabet is ook omstrede, want die boek is geskyf in ’n alfabet soortgelyk aan [[Cyrilliese alfabet|Cyrillies]]. Die bestaan van ’n geskrewe taal onder Slawiërs voor die invoer van Cyrillies in die [[10de eeu]] word egter steeds betwis.