Vereenvoudigde Chinese karakters: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6
Lyn 33:
Sommige vereenvoudigde karakters is baie anders, soms onvoorspelbaar so, aan hul tradisionele eweknieë, veral daardies waar 'n komponent deur 'n arbitrêre eenvoudige simbool vervang is.<ref>Voorbeelde van karakters waar 'n komponent deur 'n arbitrêr gekose en vereenvoudigde simbool vervang is, sluit in: 对(對)、邓(鄧)、观(觀)、欢(歡).</ref> Dit lei gereeld opponente van vereenvoudiging wat die vereenvoudigingsmetodes nie goed ken nie tot die slotsom dat die algehele proses van karaktervereenvoudiging ook arbitrêr is.<ref name="wiki-afleidingsfoute">Sien bv. die Engelse weergawe van hierdie artikel soos op [[:en:Special:PermanentLink/428206379#Method of simplification|9 Mei 2011]] en die Chinese weergawe soos op [[:zh:Special:PermanentLink/16374713#簡化方法|28 April 2011]], Vereenvoudigingsmetode-seksie.</ref><ref name="彭小明-afleidingsfoute">彭小明 faal in sy boek om te verstaan dat 又 nie as 'n vereenvoudigde komponent gebruik word nie (簡化偏旁), en spot dus die "inkonsekwente toepassing" van 又 in 欢, 汉, 仅, esv. Die outeur maak ook 'n wanvoorstelling van die beweegrede omtrent die vereenvoudiging van 團, sowel as kursief-gebaseerde vereenvoudigings. Sien [[:zh:簡化字#簡化方法]] en oorspronklike, amptelike skryfstukke soos [http://zh.wikisource.org/wiki/%E7%AE%80%E5%8C%96%E5%AD%97%E6%80%BB%E8%A1%A8 简化字总表]. 彭小明,《[http://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=9789629380687 漢字簡化得不償失]》,香港:夏菲爾國際出版公司,2008年01月,ISBN 9789629380687。</ref> In der werklikheid is die metodes en reëls van vereenvoudiging min en intern konsewent.<ref>Sien [[:zh:簡化字#簡化方法]]</ref> Aan die ander kant spog voorstanders van vereenvoudiging met 'n paar gekose vereenvoudigde karakters asof dit vernuftige uitvindsels sy, wanneer dit inderdaad reeds vir honderde jare as antieke variante bestaan.<ref>In '17个角度看到繁简体汉字 (经济观察网)' ([http://www.eeo.com.cn/observer/shijiao/2009/03/13/132188.shtml part1] en [http://www.eeo.com.cn/observer/shijiao/2009/03/13/132188_1.shtml part2]), die geleerde 裴钰 loof byvoorbeeld die vereenvoudigde karakter 体 as 'n vernuftige nuwe uitvindsel, wanneer dit inderdaad reeds vir honderde jare bestaan (sien [http://tool.httpcn.com/Html/KangXi/21/PWAZKOAZMEILFUYKO.shtml 康熙字典「体」]).</ref> Die debat oor die gebruik van tradisionele teenoor vereenvoudigde Chinese karakters duur vandag nog voort in Chineessprekende lande.
 
'n Tweede ronde van vereenvoudiging is in 1977 uitgevaardig, maar is later weens 'n aantal redes teruggetrek. Die Chinese regering het egter nog nie amptelik die doelwit van verdere toekomstige vereenvoudiging laat vaar nie. In Augustus 2009 het die Volksrepubliek China begin om openbare terugvoer oor 'n gewysigde lys van vereenvoudigde karakters in te samel.<ref>[http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090815131513/http://www.china-language.gov.cn/gfhzb/gfhzb/gong_gao.html |date=15 Augustus 2009 }} {{lang|zh|关于《通用规范汉字表》公开征求意见的公告}}]. Bladsy oor die lys op die Staatstaalkommissie se webwerf, insluitende 'n skakel na 'n pdf-lêer van die lys. Besoek op 2009-08-18.</ref><ref>[http://news.xinhuanet.com/focus/2009-04/09/content_11154357.htm {{lang|zh|汉字,该繁还是简?}}]. Gesindikeer van {{lang|zh|人民日报}} (''Volksdagblad''), 2009-04-09. Besoek op 2009-04-10.</ref><ref>[http://news.xinhuanet.com/edu/2009-04/09/content_11152862.htm 专家称恢复繁体字代价太大 新规范汉字表将公布] Gesindikeer van {{lang|zh|新京报}}, 2009-04-09. Besoek op 2009-04-10.</ref><ref>[http://news.xinhuanet.com/english/2009-08/12/content_11871748.htm]</ref>
 
<gallery>