Verskil tussen weergawes van "Hepburn-stelsel"

k
tikfout herstel
(Begin Saadjie met vertaling en aanpassing van dele van en:Hepburn romanization)
 
k (tikfout herstel)
Die {{Nihongo|'''Hepburn-Stelsel'''ヘボン式ローマ字|Hebon-shiki Rōmaji}} is 'n transkripsiestelsel vir die romanisering van [[Japannees]] na die [[Latynse alfabet]]. Dit is vernoem na James Curtis Hepburn wat dit gebruik het om die klanke van die Japannese taal te transkribeer in die derde uitgawe van sy Japannees–Engels woordeboek wat in [[1887]] gepubliseer is. Die stelsel is oorspronklik deur die ''Society for the Romanization of the Japanese Alphabet''<ref>[http://www.roomazi.org]</ref> (羅馬字会 ''Rōmajikai'') voorgestel in [[1885]]. Die Hepburn-stelsel is sedertdien aangepas en die '''Shūsei Hebon-shiki Rōmaji''' ({{nihongo2|修正ヘボン式ローマ字}}) genoem.
 
Die oorspronklike en hersienhersiene weergawes van die Hepburn-stelsel is steeds die mees algemene metode vir die transkripsie van Japannees in westerse tale. Die stelsel is op [[Engels]]e fonologie gegrond maar word ook net so in [[Duits]], [[Frans]] en [[Nederlands]] gebruik.
 
==Verwysings==
21 705

wysigings