Verskil tussen weergawes van "Dialek"

1 195 grepe bygevoeg ,  12 jaar gelede
(Verskil tussen "Taal" en "Dialek")
===Taalkundige oorwegings===
Taalkundig is een van die belangrikste kriteria die mate van oorvleueling tussen taalvariëteite - dit wil sê die mate waartoe woordskat, grammatika en uitspraak ooreenkom. Daar bestaan egter nie 'n presiese definisie wat bepaal hoe groot die verskil moet wees om te bepaal of 'n variëteit 'n aparte taal of slegs 'n dialek is nie. Een bendaering tot die probleem is om die onderlingverstaanbaarheid van taalvariëteite te oorweeg. Die idee is dat sperekers van verskillende dialekte in dieselfde taal mekaar kan verstaan terwyl dieselfgde nie vir verskillende tale geld nie. Volgens die kriterium is Meksikaanse Spaans en Argentynse Spaan dus Spaanse dialekte aangesien sprekers mekaar sonder veel moeite kan verstaan. Spaans en Fran is egter verskillende tale aangesien moedertaal sprekers wat nie die ander taal geleer het nie, mekaar nie kan verstaan nie as gevolg van die groter verskil in woordeskat, grammatika en uitspraak. Onderlinge verstaanbarheid is egter moeilik bepaalbaar en baie keer subjektief.<ref name=Gasser>Michael Gasser, [http://www.indiana.edu/~hlw/Introduction/dialects.html 1.5 Dialects and languages] in [http://www.indiana.edu/~hlw/index.html How Language works], Indiana University, 2006, besoek op 8 Maart 2009</ref>
 
Onderlingverstaanbaarheid word byvoorbeeld deur Ethnologue teogepas om tussen "tale" en "dialekte" te onderskei. Meer spesifiek pas Ethnologue die volgende kriteria toe:<ref>[http://www.ethnologue.com/ethno_docs/introduction.asp Introduction to the Printed Volume], [http://www.ethnologue.com/ Ethnologue], besoek op 8 Maart 2009</ref>
* Twee verwante variëteite word normaalweg as variëteite van dieselfde taal beskou as die sprekers van elke variëteit inherente begrip van die ander variëteite het op 'n funksiuonele vlak (dit wil sê, can verstaan gegron op kennis van hulle eie variëteit sonder om die ander variëteit aan te leer).
* Waar die gesproke verstaanbaarheid tussen variëteite marginaal is, kan die bestaan van 'n gemene letterkunde en 'n gemene etnolingustiese identiteit met 'n sentrale variëteit wat beide kan verstaan 'n sterk aanduider wees dat die variëteite nogtans as dieselfde taal beskou behoort te word.
* Waar daar genoeg verstaanbaarheid tussen variëteite is om kommunikasie moontlik te maak, kan die bestaan van goed gevestigde bepaalde etnolingustiese identiteite 'n strek aanduider wees dat die variëteite nogtans as aparte tale beskou behoort te word.
 
===Maatskaplik-Politiese oorwegings===
21 705

wysigings