Verskil tussen weergawes van "Fins"

4 grepe bygevoeg ,  8 jaar gelede
k (r2.7.1) (robot Bygevoeg: dsb:Finšćina)
 
[[Lêer:FinnischesSchild.jpg|thumb|right|Voorbeeld vir 'n partisipiële samestelling]]
Ook met betrekking tot [[sintaksis]] word Finse woorde sinteties geskakel, d.w.s. Afrikaanse bysinne[[bysin]]ne word baie keer voorgestel deur kompakte partisipiële of infinitiefkonstruksies wat as "bysinekwivalente" (Fins: ''lauseenvastikkeet'')<ref name=Satzentsprechungen/> bekend staan. Voorbeeldsgewys beteken die vier woorde op die foto langsaan: 1. Die parkering; 2. slegs; 3. 'n/die plek; 4. vir bespreek het – oftewel: "Parkering slegs vir diegene wat 'n plek bespreek het".
 
Fins het egter tipologies in verskeie opsigte nader aan die Indo-Europese tale beweeg. So kan die bysinekwivalente deur voegwoordelike bysinne uitgedruk word. Tot 'n mate in teenstelling met [[Hongaars]] of meeste ander agglutinerende tale neem die attributiewe byvoeglike naamwoord in Fins dieselfde uitgang as die selfstandige naamwoord wat daarby hoort (vergelyk Hongaars ''nagy ház'' "groot huis" – ''nagy házakban'' "in groot huise" met Fins ''iso talo'' – ''isoissa taloissa''). Verder is die voorkeurwoordorde in Fins soos in meeste Indo-Europese tale onderwerp-werkwoord-voorwerp en nie onderwerp-voorwerp-werkwoord soos in meeste agglutinerende tale nie. Finse is dus nie 'n suiwer agglutinierende taal nie.
3 195

wysigings