Tao of Dao (Chinees: 道|道) is ’n Chinese term wat "weg", "pad", "roete", "sleutel" of "leerstelling" beteken. Binne die konteks van tradisonele Chinese filosofie en godsdiens is die Tao die intuïtiewe kennis van die "lewe" wat nie heelhartig verstaan kan word as net ’n konsep nie, maar nietemin bekend is danksy die ervaring van ’n mens se alledaagse bestaan.

Beskrywing wysig

Die oorspronklike gebruik van die woord was om na iets te verwys wat nie andersins in woorde beskryf kon word nie – en in die vroeë geskrifte soos die Daodejing en die Yijing word duidelik onderskei tussen "opvattings van die Tao" (ook die "genoemde Tao") en die Tao self (die "ongenoemde Tao"), wat nie in taal uitgedruk of verstaan kan word nie.[notas 1][notas 2][1] Volgens Liu Da is daar nie net kulturele en godsdienstige verskille in die vertolking van die konsep nie, maar ook persoonlike verskille wat die karakter van verskillende beoefenaars weerspieël.[2]

Aan die Tao kan rofweg gedink word as die vloei of onderliggende natuurlike orde van die heelal, iets wat die heelal gebalanseerd en ordelik hou.[3] Dit hou verband met die idee van qi, die noodsaaklike energie om te kan optree en lewe. Die Tao is selde ’n voorwerp van aanbidding; dit word eerder beskou as iets soos die Hindoeïstiese begrippe karma of dharma.[4]

Die Tao word gewoonlik beskryf in terme van elemente van die natuur, veral water. Nes water is dit ongedifferensieer, ewigdurend selfaanvullend, sag en stil, maar uiters kragtig, en onverstoorbaar oorvloedig.

In Taoïsme is die doel van spirituele praktyke om "een te word met die Tau", of om ’n mens se wil met die natuur te laat harmoniseer om so "inspanningslose aksie" (wu wei) te bereik. Die Tao is ook dig verweef met die begrippe jin en jang, waar elke aksie onvermydelike teenaksies tot gevolg het – die regte manier van optrede is om die natuurlike ontwikkeling van die lewe te aanvaar en daarby aan te pas.

Notas wysig

  1. Daodejing, hoofstuk 1. "It is from the unnamed Tao
    That Heaven and Earth sprang;
    The named is but
    The Mother of the ten thousand creatures."
  2. Yijing. "The kind man discovers it and calls it kind;
    the wise man discovers it and calls it wise;
    the common people use it every day
    and are not aware of it."

Verwysings wysig

  1. Liu (1981), pp. 1-3.
  2. Liu (1981), pp. 2–3.
  3. Cane (2002), p. 13.
  4. LaFargue (1994) p. 283.

Bronne wysig

  • Cane, Eulalio Paul. Harmony: Radical Taoism Gently Applied (Trafford Publishing, 2002). ISBN 1-4122-4778-0.
  • LaFargue, Michael. Tao and Method: A Reasoned Approach to the Tao Te Ching (SUNY Press, 1994) ISBN 0-7914-1601-1.
  • Liu, Da. The Tao and Chinese culture (Taylor & Francis, 1981). ISBN 0-7100-0841-4.

Eksterne skakels wysig