Judith F. Kroll is 'n vooraanstaande professor in taalwetenskap aan die Universiteit van Kalifornië, Irvine. Sy spesialiseer in psigolinguistiek en fokus op tweedetaalverwerwing en tweetalige taalverwerking .[1] Kroll het saam met Randi Martin en Suparna Rajaram die organisasie 'Women in Cognitive Science' in 2001 gestig.[2] Sy is 'n genoot van die 'American Association for the Advancement of Science' (AAAS), die 'American Psychological Association' (APA), die 'Psychonomic Society', die 'Society of Experimental Psychologists', en die 'Association for Psychological Science' (APS).[3]

Biografie wysig

Judith Kroll het 'n AB (1970) in Sielkunde met Wiskunde van die New York Universiteit ontvang.[3] Sy het 'n MA (1972) en PhD (1977) in Kognitiewe Sielkunde aan die Brandeis Universiteit voltooi, onder toesig van Maurice Hershenson.[4] Kroll het fakulteitsposte beklee by 'Swarthmore College' (1977-1978), Rutgers Universiteit (1978-1981) en 'Mount Holyoke College' (1981-1994), voordat sy na 'Pennsylvania State University' (1994-2016) verhuis het, waar sy die direkteur van die Sentrum vir Taalwetenskap was. Kroll het in 2016 haar laboratorium na die Universiteit van Kalifornië, Riverside (UCR) verskuif en daarna na die Universiteit van Kalifornië, Irvine (UCI) in 2019.[5] Saam met kollegas van UCR en Penn State is sy mede-hoofnavorser van 'n 'Partnerships for International Research and Education' (PIRE)-toekenning om opleiding te verskaf aan taalwetenskaplikes om navorsing oor tweetaligheid na te streef.[6] Kroll is getroud met David A. Rosenbaum, 'n professor in sielkunde by UCR.[7]

Navorsing wysig

Kroll se navorsingsprogram ondersoek die kognitiewe prosesse onderliggend aan tweetaligheid. Haar navorsing is ondersteun deur 'The National Science Foundation' (NSF) en 'The National Institutes of Health' (NIH).[8] Saam met Annette de Groot was sy mede-redakteur van die Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches.[9][10] In 2013 is 'n Guggenheim-genootskap aan Kroll toegeken om navorsing te doen oor die wyses waarop die aanleer van 'n tweede taal en die proses om 'n tweetalige persoon te word, die verwerking van 'n mens se moedertaal beïnvloed.[11]

Een van Kroll se navorsingsfokusse het te make met taalkeuse tydens tweetalige spraak. Sy het ontdek dat wanneer een taal gepraat word, albei tale aktief is.[12]

Enkele publikasies wysig

    • Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497–514.
    • Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9(2), 119–135.
    • Kroll, J. F., Michael, E., Tokowicz, N., & Dufour, R. (2002). The development of lexical fluency in a second language. Second language Research, 18(2), 137–171.
    • Kroll, J. F., & Potter, M. C. (1984). Recognizing words, pictures, and concepts: A comparison of lexical, object, and reality decisions. Journal of Memory and Language, 23(1), 39–66.
    • Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174.

Verwysings wysig

  1. "Lab Members - The Purple Lab". Geargiveer vanaf die oorspronklike op 9 Julie 2010. Besoek op 20 Desember 2008.
  2. "People | Women in Cognitive Science". womenincogsci.org (in Engels). Geargiveer vanaf die oorspronklike op 15 Desember 2012. Besoek op 20 November 2018.
  3. 3,0 3,1 "Judith F. Kroll — The Center for Language Science". cls.psu.edu. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 23 Januarie 2015. Besoek op 20 November 2018.
  4. "Neurotree - Judith F. Kroll Family Tree". neurotree.org. Besoek op 28 November 2018.
  5. "Judith F. Kroll". Bilingualism, Mind, and Brain Lab. 2015-09-16.
  6. "NSF Award Search: Award#1545900 - PIRE: Translating cognitive and brain science in the laboratory and field to language learning environments". www.nsf.gov. Besoek op 28 November 2018.
  7. "Married Penn State Guggenheim Fellows a rarity | Penn State University"
  8. "Grantome: Search". Grantome (in Engels). Besoek op 28 November 2018.
  9. Kroll, Judith F., de Groot, Annette M. B. (2005). Handbook of bilingualism : psycholinguistic approaches. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0195151770.
  10. Cook, Vivian (2008). "Review of Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches". Language. 84 (1): 196–199. doi:10.1353/lan.2008.0062. JSTOR 40071023. S2CID 145638492
  11. "John Simon Guggenheim Foundation | Judith F. Kroll". www.gf.org (in Engels (VSA)). Besoek op 28 November 2018.
  12. Kroll, J. F.; Bobb, S. C.; Misra, M.; Guo, T. (2008-07-01). "Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes". Acta Psychologica. 128 (3): 416–430. doi:10.1016/j.actpsy.2008.02.001. ISSN 0001-6918

Eksterne skakels wysig