Bespreking:Tsunami

Plekname moet nagegaan word vir korrekte vertaling. Wil graag nog illustrasie ook vertaal wanneer ek tyd het. --RM 09:26, 31 12 2004 (UTC)

Volgens mij is "breuk" de vertaling van "fault". P.s. de Nederlandse versie van het plaatje is denk ik een beter bronplaatje voor vertaling dan het plaatje dat je hier gebruikt. Danielm 10:19, 31 12 2004 (UTC)

Vloedgolf wysig

Ik denk dat althans in het Nederlands een tsunami wel een vloedgolf is, maar een vloedgolf niet altijd een tsunami. We hebben bijvoorbeeld het woord 'stormvloed', een (extra) stijging van de zeespiegel door een storm. Vloed is dus ook algemener dan getijde ('tidal'). Een tsunami is dus een bijzondere vloedgolf, nl door een zeebeving veroorzaakt. Hoe zit dan in Afrikaans? Jcwf

Ja, ek stem ook dat tsunami 'n spesifieke tipe vloedgolf is, en het probeer om die bewoording hiervoor aan te pas. (Dewet 19:13, 1 01 2005 (UTC))

Hardloop, Jannie! wysig

...(ongeveer 71 km/h) wat baie stadiger is maar steeds baie moeilik om voor weg te hardloop.

Ek weet dit is net so vertaal uit die Engels, maar dit kom vir my bietjie vreemd voor. Ek sou eerder sê dat dit geheel en al onmoontlik is om daarvoor weg te hardloop. Hardloop die vinnigste mense nie maar omtrent 40 km/h oor kort afstande nie? --Alias 19:14, 5 01 2005 (UTC)

Ek is redelik oortuig dat die oorspronklike skrywer dit tong-in-die-kies gestel het. Daar mag natuurlik situasies wees agv. die fisiese area of adrenalien waar 'n mens tog daardie ding sal kan weghardloop oor kort afstande, maar ja. Ek hou tog van die tikkie humor. --Dewet 23:56, 5 01 2005 (UTC)

Konstante funksie wysig

In diep water bly die energie van 'n tsunami konstant as 'n funskie van sy hoogte en spoed.

Ek verstaan nie mooi hoe iets konstant bly as 'n funksie van iets anders nie. Iets wat konstant is, is tog juis onafhanklik van alle ander dinge. Miskien sal 'n ander bewoording beter slaag. Ek noem dit net, maar ek het nie reg nou 'n beter voorstel nie. --Alias 19:14, 5 01 2005 (UTC)

Die punt wat daar probeer maak word is dat die hoogte en spoed omgekeerd eweredig aan mekaar is (wat miskien 'n beter manier is om dit te stel) omdat die energie grotendeels behoue bly (en dus konstant is): neem die hoogte af, neem die spoed toe, en omgekeerd. --Dewet 00:01, 6 01 2005 (UTC)
Terug na "Tsunami"-bladsy.