Geronde halfoop voorklinker
Sien ook: IFA, Konsonante
Voor | Naby-voor | Sentraal | Naby-agter | Agter | |
Geslote | |||||
Naby-geslote | |||||
Geslote-mid | |||||
Mid | |||||
Oop-mid | |||||
Naby-oop | |||||
Oop |
Waar simbole in pare voorkom verteenwoordig
die een na regs 'n geronde klinker.
die een na regs 'n geronde klinker.
IFA – getal | 311 |
IFA – text | œ |
Entiteit | œ |
X-SAMPA | 9
|
Kirshenbaum | W
|
Die Geronde halfoop voorklinker is 'n soort klinkerklank wat in sommige gesproke tale gebruik word. Die simbool in die Internasionale Fonetiese Alfabet wat die klank voorstel is [œ], en die ekwivalente X-SAMPA simbool is 9. Die IFA simbool œ is 'n ligatuur van die letters o en e. Let daarop dat ɶ, 'n klein weergawe van die hoofletter Œ ligatuur, is wat gebruik word vir die geronde oop voorklinker.
Eienskappe
wysig- Die klinkerhoogte is middel, wat beteken dat die tong halfpad tussen die oop klinker- en geslote klinker posisies is.
- Die klinkerposisie is voor, wat beteken dat die tong so ver vorentoe as moontlik in die mond geposisioneer word sonder om 'n versperring te veroorsaak wat sou veroorsaak dat dit as 'n konsonant geklassifiseer sou word.
- Die ronding is endolabiaal, wat beteken dat die lippe gerond maar saamgepers is sodat die binneste oppervlak nie ontbloot is nie..
Voorkoms
wysigTaal | Woord | IFA | Betekenis | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Deens | høne | [hœːnə] | 'hen' | ||
Faroëes | løgdu | [lœdːʊ] | 'gelê' (pl.) | ||
Frans[1] | jeune | [ʒœn] | 'jong' | See Franse fonologie | |
Duits | Hölle | [ˈhœlə] | 'hel' | Sien Duitse fonologie | |
Hongaars | könny | [kœɲː] | 'trane' (n) | ||
yslands | þö | [θœ] | 'egter' | ||
Noors | øl | [œl] | 'bier' | ||
Oksitaans | Auvergnat | puei (puèi) | [ˈpœj] | 'dan' | Sommige dialekte, veral die noordelikes |
Limousin | |||||
Sweeds | nött | [nœtː] | gedra (verlede deelwoord grammatikale gelalle.) | Sien Sweedse fonologie | |
Westelike Lombardies | fioeu | [fjœː] | 'seun' | Oud Milanees; nou 'n allofoon van /ø/ |
Verwysings
wysig- Carbonell, Joan F. & Joaquim Llisterri (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22(1-2): 53-56
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25(2): 90-94
- Fougeron, Cecile & Caroline L Smith (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23(2): 73-76
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33(1): 103-107
- Rogers, Derek & Luciana d'Arcangeli (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34(1): 117-121
- Shosted, Ryan K. & Chikovani Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36(2): 255-264
Bibliografie
wysig- Fougeron, Cecile & Caroline L Smith (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23(2): 73-76