Bespreking:Makkerrolprent

Jongste opmerking: 14 jaar gelede deur Adriaan in onderwerp Titel

Titel wysig

En die half Engelse titel? Hoekom nie "makkerrolprent" nie? Ek dink nou aan byvoorbeeld "buddy system" en "buddy aid" wat met "makkerstelsel" en "makkerhulp" vertaal word. Anrie (kontak) 18:57, 14 Januarie 2010 (UTC)Beantwoord

Hey Anrie, ek het ook aanvanklik daaraan gedink om die titel te vertaal omdat Afrikaans daarvoor bekend is om ontvanklik vir neologismes te wees. Ek het egter nie geweet hoe om kreatief op te tree nie en het die voorbeeld van ander groot tale gebruik wat hul artikelname ook half Engels gemaak het. Ek ondersteun jou voorstel (?) om die artikel na makkerrolprent te verskuif. — Adriaan (Bespreking • Bydraes) 19:30, 14 Januarie 2010 (UTC)Beantwoord
Terug na "Makkerrolprent"-bladsy.