El Negro en ek

boek deur Frank Westerman

El Negro en ik is 'n Nederlandse boek deur Frank Westerman.[1] Dit is in Afrikaans vertaal deur dr. Daniël Hugo onder die titel El Negro en ek.[2][3]

El Negro en ek
Oorspronklike titelEl Negro en ik
SkrywerFrank Westerman
VertalerDaniël Hugo
OmslagontwerperSagteband
LandVlag van Suid-Afrika Suid-Afrika
TaalAfrikaans
GenreFiksie
UitgewerProtea Boekhuis
Uitgegee

Dit volg die wedervaringe van Westerman as negentienjarige ryloper in Spanje waartydens hy in die Katalaanse dorpie Banyolez beland en 'n opgestopte "Kalahari-Boesman" wat slegs bekend is as El Negro teëkom wat uitgestal word in die plaaslike museum.

Westerman se indrukke bly hom by – en toe hy dekades later weer van El Negro lees, dié keer in 'n Franse koerant, is dit die begin van 'n speurtog wat belangrike vrae oor rasopvattings en die Westerse beskawing na vore bring; soos wie dié naamlose man was, en wat sy opgestopte "museumteenwoordigheid" vertel van Europese denke oor slawerny, rassisme en kolonialisme. Die boek probeer die vraag beantwoord of El Negro slegs 'n spieël op 'n vergange tyd daarstel, of ook op die hede.[lower-alpha 1]

Notas

wysig
  1. Inligting bekom van die stofomslag van die boek

Verwysings

wysig
  1. "El Negro en ik - Frank Westerman". www.frankwesterman.nl (in Nederlands). Geargiveer vanaf die oorspronklike op 1 Oktober 2024. Besoek op 1 Oktober 2024.
  2. Loots, Sonja (1 Oktober 2018). "El negro en ek: Hugo-vertaling nie sonder gebreke". Literator (Potchefstroom. Online). 39 (1): 1–2. doi:10.4102/lit.v39i1.1518. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 1 Oktober 2024. Besoek op 1 Oktober 2024 – via SciELO.
  3. Blom, Bettie (17 Desember 2017). "El Negro en ek". www.roekeloos.co.za. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 5 Maart 2021. Besoek op 1 Oktober 2024.