Namibia, Land of the Brave

"Namibia, Land of the Brave" is die volkslied van Namibië. Die lied is deur die direktor van ’n tradisionele musiekgroep uit die Kalahariwoestyn, Axali Doëseb (gebore in 1954), geskryf en gekomponeer. Doëseb is gekies om dit te skryf nadat hy ’n wedstryd ná Namibië se onafhanklikheidswording in 1990 gewen het. Die lied is in Desember 1991 as die land se nasionale volkslied aangeneem en het “Nkosi Sikelel' iAfrika” vervang.

Melodie van Namibia, Land of the Brave met die wapen van Namibië op die agtergrond

Geskiedenis

wysig

Namibië se eerste, nieamptelike nasionale volkslied onder Duitse beheer as Duits-Suidwes-Afrika was “Das Südwesterlied”.[1] Nadat dit as Suidwes-Afrika ’n Volkebondmandaat van die Unie van Suid-Afrika geword het, is die nasionale volkslied verander na “Die Stem van Suid-Afrika” om met Suid-Afrika s’n ooreen te stem.[2] Ná Namibië se onafhanklikheid is “Nkosi Sikelel' iAfrika” tydelik as nasionale volkslied tot die goedkeuring van ’n amptelike nasionale volkslied aangeneem.[3][4] Later is besluit dat Namibië ’n unieke nasionale volkslied moet hê en ’n nasionale wedstryd is geloods om ’n nasionale volkslied te vind. Dié wedstryd is deur Axali Doëseb met “Namibia, Land of the Brave” gewen.[3] Die nasionale volkslied is tydens ’n seremonie ter viering van die eerste Namibiese onafhanklikheidsdag van Suid-Afrika in die openbaar opgevoer.[3] Die ooreenstemming van die lirieke se eerste lyn van “Namibia, Land of the Brave” met die laaste lyn van “The Star-Spangled Banner”, die nasionale volkslied van die Verenigde State, is deur kommentators opgemerk.[4]

Die Nasionale Subkomitee van die Konstituerende Vergadering van Namibië, met lede soos Hidipo Hamutenya en Andrew Matjila, het opdrag gehad om ’n vlag, ’n wapen en ’n volkslied te kies. Die Namibiese nasionale volkslied is onder toesig van Hidipo Hamutenya, die destydse voorsitter van die Nasionale Subkomitee, saamgestel.[5] In 2006 het Hamutenya beweer dat hyself die lirieke “op ’n vlug Kuba toe” geskryf het. Doëseb het die eis ontken.[6][5]

Goedkeuring

wysig

Die Parlement van Namibië het die National Anthem of the Republic of Namibia Act, 1991 goedgekeur. Dit bekragtig “Namibia, Land of the Brave” as die nasionale volkslied van Namibië. Daarbenewens het dit ’n oortreding geword om die volkslied te beledig, wat by skuldigbevinding met tot vyf jaar gevangenisstraf of ’n boete van R20 000 of albei gestraf kan word. Die president van Namibië word ook toegelaat om regulasies oor die volkslied op te stel.[5]

Amptelike weergawe

wysig

Hier volg die volkslied se woorde in Engels, die amptelike taal van Namibië:

  Namibia, land of the brave,

Freedom fight we have won.
Glory to their bravery
Whose blood waters our freedom.
We give our love and loyalty
Together in unity.
Contrasting beautiful Namibia,
Namibia, our country.
Beloved land of savannas,
Hold high the banner of liberty.
Chorus:

Namibia, our country,
Namibia, Motherland,
We love thee.
 

Duitse weergawe

wysig

Hier volg die volkslied se woorde in Duits, ’n nasionale taal van Namibië:

  Namibia, Land der Tapferen.

Der Freiheitskampf ist gewonnen,
Ehre ihrem Mut,
Deren Blut floss für unsere Freiheit.
Wir geben unsere Liebe und Treue,
In Einigkeit gemeinsam,
Kontrastreiches schönes Namibia,
Namibia unser Land.
Geliebtes Land der Savannen,
Haltet das Banner der Freiheit hoch.
Refrein:

Namibia unser Land,
Namibia, Vaterland,
Wir lieben Dich.
 

Afrikaanse vertaling

wysig

Hier volg die volkslied se woorde in Afrikaans, ’n nasionale taal van Namibië:

  Namibië, land van die dapperes,

Die vryheidstryd het ons gewen.
Eer aan die dapperheid
Van hulle wie se bloed vir ons vryheid vloei.
Ons gee ons liefde en lojaliteit
Saam in eenheid.
Kontrasterende pragtige Namibië,
Namibië, ons land.
Geliefde land van savannas,
Hou hoog die vaandel van vryheid.
Refrein:

Namibië, ons land,
Namibië, Vaderland,
Ons het jou lief.
 

Verwysings

wysig
  1. (en) "Song evokes apartheid memories". Windhoek Observer. 31 Oktober 2013. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 2 Mei 2014. Besoek op 2 Mei 2014.
  2. (en) The CVR Tourist Guide to Southern Africa. Chris van Rensburg Publications. 1970. p. 327. ISBN 0-948253-36-3.
  3. 3,0 3,1 3,2 (en) "Namibia: Land of the Brave". NationalAnthems.info. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 31 Maart 2014. Besoek op 16 Februarie 2010.
  4. 4,0 4,1 (en) "National symbols? What happened to the giraffe?". The Citizen. 21 Maart 1990. Besoek op 2 Mei 2014.[dooie skakel]
  5. 5,0 5,1 5,2 (en) "Promulgation of National Anthem of the Republic of Namibia Act, 1991 (Act 20 of 1991), of the National Assembly". Staatskoerant, Republiek van Namibië. 17 Desember 1991. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 17 November 2021. Besoek op 3 September 2020.
  6. (en) Sibeene, Petronella (11 Oktober 2006). "Dispute Over National Anthem's True Author". New Era.

Eksterne skakels

wysig