Drukpers: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Sobaka (besprekings | bydraes)
Etiket: Teruggerol
Lyn 41:
Aangesien die drukproses het dat dieselfde inligting op dieselfde bladsye verskyn, het bladsynommers, inhoudsopgawes en indekse algemeen geword, al was dit nie voorheen onbekend nie. Die leesproses het ook verander; mondelinge lees het deur die loop van verskeie eeue na privaat stillees oorgeskakel. Die groter beskikbaarheid van gedrukte materiaal het ook tot 'n dramatiese styging in die volwasse geletterdheid regoor Europa gelei.
 
Die drukpers was 'n belangrike stap in die demokratisering van kennis.<ref>[http://www.spiegel.de/international/business/0,1518,473529-2,00.html Malte Herwig, "Google's Total Library", ''Spiegel Online International'', 28 Maart 2007.]</ref><ref>[http://www.ojr.org/ojr/technology/1057780670.php [[Howard Rheingold]], "Moblogs Seen as a Crystal Ball for a New Era in Online Journalism", ''Online Journalism Review'', 9 Julie 2009.]</ref> Binne 50 of 60 jaar sedert die uitvinding van die drukpers is die volledige klassieke kanon herdruk en deur die hele Europa versprei (Eisenstein, 1969;52). Noudat meer mense toegang tot kennis, oud en nuut, gehad het, kon meer mense hierdie werke bespreek. Noudat die produksie van boeke 'n meer kommersiële bedryf was, is die eerste [[kopiereg]]wette ingestel om dit wat ons nou intellektuele eiendomsregte noem, te beskerm. Aan die ander kant is die drukpers gekritiseer vir die verspreiding van inligting wat moontlik nie korrek was nie.<ref>Julia C. Crick; Alexandra Walsham (2004). The uses of script and print, 1300–1700. Cambridge University Press. p. 20. ISBN 978-0-521-81063-0. Besoek op 25 Maart 2011.</ref><ref>Nick Bilton (14 September 2010). I Live in the Future & Here's How It Works: Why Your World, Work, and Brain Are Being Creatively Disrupted. Random House Digital, Inc. p. 53. ISBN 978-0-307-59111-1. Besoek op 25 Maart 2011.</ref>
 
'n Tweede gevolg van hierdie popularisasie van inligting was die afname van Latyns as taal van die meeste gepubliseerde werke. Dit is deur die spreektaal van elke gebied vervang met die gevolg dat die verskeidenheid gepubliseerde werk toegeneem het. Die gedrukte woord het ook daartoe bygedra om die spelling en sinsbou van hierdie spreektale te standaardiseer en hulle veranderlikheid eintlik laat "afneem". Hierdie stygende belangrikheid van nasionale tale teenoor pan-Europese Latyns is as een van die oorsake van die opkoms van [[nasionalisme]] in Europa beskou.