Bespreking:Nelson Mandela: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
"struggle" wat verander is na "geveg" - liewer "stryd" ?
Dewet (besprekings | bydraes)
No edit summary
Lyn 11:
Ek sukkel ook nog bietjie om te byt aan "sogenaamde". Sal nog bietjie daaroor dink. --[[Gebruiker:Alias|Alias]] 20:23, 4 08 2004 (UTC)
* In verband met die "sogenaamde " apartheids-aspek: ek aanvaar dat die deursnee-leser die "sogenaamde" interpreteer in die sin van "om voor te gee wat dit nie is nie", eerder as "so genoem". In die lig van die artikel [[Apartheid]] kan daar weggedoen word met hierdie gebruik in al die artikels waar ek dit onnodig ingevoeg het. Dankie vir die riglyn(e).--[[Gebruiker:GerharBe|GerharBe]] 15:06, 14 09 2004 (UTC)
----
 
Dankie vir die vertaling van "struggle" na ''geveg''. Die struggle-begrip is aanvanklik ingeskryf omdat dit die term is waarmee die bepaalde groep 'n vereenselwiging het - dit word steeds daagliks na verwys - en dien dus as ontlening. Die struggle het wel met gevegte (opstande?) gepaard gegaan, maar om dit deurlopend (volgens die Engelse vertaling) as 'n "geveg = combat" aan te gee, strek te vêr. Dan liewer STRYD.
Kommentaar?--[[Gebruiker:GerharBe|GerharBe]] 07:28, 7 Mrt 2005 (UTC)
: Stryd is myns insiens definitief die beste vertaling. Ek hou *eintlik* meer van ''struggle'', juis omdat dit 'n ontlening is met 'n baie spesifieke betekenis in die Suid-Afrikaanse konteks, maar stryd is net so goed. [[Gebruiker:Dewet|Dewet]] 08:30, 7 Mrt 2005 (UTC)
Terug na "Nelson Mandela"-bladsy.