Folkspraak
Folkspraak (ook Folksprák, Folksprahk, Folksprak, en variasies met 'n streep as Folk-Spraak) is 'n kunsmatige taal gebaseer op die Germaanse tale, wat sedert 1995 ontwikkel word. Die taal is veronderstel om vinnig deur sprekers van Germaanse tale aangeleer te word (465 miljoen mense besig 'n Germaanse taal as moedertaal, met 300 tot 900 miljoen mense wat Engels as tweede taal gebruik): 'n Germaanse spreker moet binne 'n week Folkspraak kan verstaan en dit binne 'n maand kan skryf.
Folkspraak | ||
---|---|---|
Geskep deur: | Jeffrey Henning | |
Omstandigheid en gebruik: | Hulptaal vir kommunikasie tussen spreker van Germaanse tale | |
Totale sprekers: | ||
Kategorie (doel): | kunstaal internasionale hulptaal sonale hulptaal pan-Germaanse taal Folkspraak | |
Skrifstelsel: | Latynse alfabet | |
Taalkodes | ||
ISO 639-1: | geen | |
ISO 639-2: |
| |
ISO 639-3: | — | |
Nota: Hierdie bladsy kan IFA fonetiese simbole in Unicode bevat. |
Folkspraak is veronderstel om 'n gemeenskaplike projek te wees, waar elkeen sy sê kan sê.
Daar is verskillende dialekte, want heelparty glo hul weergawe is beter of makliker om aan te leer. Ook grondliggende kwessies soos spelling, grammatika en woordeskat word bespreek. Daar word stadig maar seker 'n konsensus gesoek, waarby die dialekte versmelt word om een amptelike weergawe te kry. Daar is ook verskille oor watter tale nou eintlik die brontale moet wees, sodat slegs enkeles gryp na Fries, Platduits (Nedersaksies) en Nieunoors (Nynorsk), terwyl die algemene brontale oorheersend Engels, Nederlands, Duits, Deens, Noors (Bokmål) en Sweeds is. Omrede weinig by die bespreking begrip, voeling of ten volle die taalreëls ken van Yslands, Faroëes, Skots, Afrikaans, Jiddisj en ander dialekte wat natuurlik voorkom, word hierdie tale soort van gemarginaliseer.
Folkspraak is verwant aan Teutonies en Euronord, wat ander voorbeelde van Pan-Germaanse tale is.
Voorbeelde
wysigDie Onse Vader in verskeie Folkspraakdialekte:
Folkspraak ("amptelik") | Dialekt Folksprak | Dialekt Middelsprake |
---|---|---|
Ons Fater, |
Usser fader, |
User Fader |
Folksprak (Boksprak) | Fůlkspræk (Orsprak) |
Onser Fader in de hemmen, | Ůnsĕr Fadĕr ĭn đă ħemmĕn, |
Werde heliged din nam, | Werđĕ ħạlĭgĕd đin nam, |
Kome din rick, | Kwe°mĕ đin rikj, |
Gescheje din will, | Găskeƕĕ đin wėll, |
Hu in de hemmen, so up de erd. | Hu ĭn đă ħemmĕn, so ŭp đă erđ. |
Gev ons hidag onser daglik brod. | Geƀ ůns ħidag ůnsĕr dãglĭk brḁđ. |
Ond fergev ons onser schuld, | Ůnđ fĕrgeƀ ůns ůnsĕr skuld, |
Hu ok wi fergev dem onser schuldern. | Hu ḁk wi fĕrgeƀ đĕm ůnsĕr skuldĕrĕn. |
Ond led ons nit in ferseuking, | Ůnđ led ůns nĭt ĭn fĕrsȍking, |
Aver erleus ons af de yvel. | Aƀĕr ŭtlọs ůns ăf đă ȕbĕl. |
(Als din er de rick ond de macht | (Alns đin ez đă rikj ůnđ đă maħt |
Ond de herlikhed in eeighed.) | Ůnđ đă ħạrlĭkħạd ĭn ạwĭgħạd.) |
Amen. | Amĕn. |