Afrikaans hoort by Nederlands: Verskil tussen weergawes

Content deleted Content added
Van Eeden het geantwoord (19.07.2015). Afrikaners wat in Amsterdam Engelse boeke koop is soos om Microsoft Paint op Linux te installeer. Iets klop nie!
Lyn 107:
 
In sy weerskrif van 19 Julie 2015 stip '''Van Eeden''' die saak duideliker uiteen.<ref>[http://152.111.1.87/argief/berigte/rapport/2015/07/22/RW/11/RW011-StoryB_33_0_320259931.html Van Eeden, P. 2015. Nederlands wás taal van Afrikaners: Die GRA het in die geheim vergader, want die Afrikaners wou niks van hulle weet nie, skryf Petrus van Eeden. ''Rapport'', 19 Julie]</ref>
[Onderstaande teks in vierkantshakies is uit die gepubliseerde teks in ''Rapport'' verwyder]<ref>Persoonlike briefwisseling met [[Gebruiker:Suidpunt]] via e-pos op 26 Julie 2015]</ref>:
 
{{quote|
In Vlaandere is na die Tweede Wêreldoorlog op groot skaal oorgestap na Standaardnederlands. '''['''Ondersoekers wys daarop dat Vlaminge selfs 20% dialekgoed per geslag laat val, inruil vir Nederlandse taalgoed. Kom voer gerus ‘n praatjie in Vlaandere met Jan Alleman, waaruit die volgende sal blyk: ‘n Bejaarde Vlaming is onverstaanbaar (uitgesonderd die geskoolde elite). ‘n Middeljarige Vlaming is redelik verstaanbaar, maar die Vlaamse jeug is klokhelder verstaanbaar. Die Vlaamse volk stap oor na Standaardnederlands''']''' en vermag dus iets waartoe die Afrikaner nie in staat was nie. Die Vlaamse volk het nie vir taalskeidinggeskiestaalskeiding gekies nie, maar vir taalbehoud met Nederlands. Dit was ’n slim set. Nederlands was vir die Vlaminge haalbaar!
}}