Crystal Clear app file-manager.png
Argief
Argief 1 Argief 2 2018-19
Hoe word 'n argief aangelê?
Veteraanredakteur II
(12 jaar, 15 000+)
Toegeken deur Aliwal2012

Die vyf pilare van WikipediaWysig

Gebruiker:Suidpunt, wil jy nie asb vir die gemeenskap die volgende vertaal nie: [1] Groot asb! Groete! Oesjaar (kontak) 11:23, 27 Maart 2020 (UTC)

Nou op die Geselshoekie voorgelê ter bespreking en verbetering. Suidpunt (kontak) 17:40, 27 Maart 2020 (UTC)

Help my ook asb!Wysig

@Suidpunt:, ek sien jou hulp aan Spesbona en Voya. Ek spartel met die volgende konsepte in militêre verband: word tenks (ook vliegtuie) gebou of vervaardig of geproduseer? Word 'n bataljon met nuwe tenks toegerus of uitgerus? Word 'n soldaat met klere en gewere toegerus of uitgerus? Jou insae asb! Groete! Oesjaar (kontak) 11:50, 22 Julie 2020 (UTC)

Ek sou sê tenks word gebou (Reverso.net stem saam). Dit wil my lyk of daar nie eintlik 'n verskil in die WAT is nie: Daar is 'n slaaphut volledig uitgerus met 'n slaapmat, nekbankies, kleremandjies. Ook kry jy: Die beamptes word met moderne knuppels, pistole, pepersproei, skokstokke en boeie uitgerus (hier sou ek eerder toegerus gebruik het, as dit 'n uniform was, beslis uitgerus). Iets interessant by die WAT is onder die term missielboot: "Boot toegerus met missiele en uitgerus om hulle te lanseer" (die een wil lyk op toerusting, die ander op die doel, die mikpunt). Toerus as werkwoord beteken in die HAT om "van die nodige te voorsien", presies net so gebruik by "uitrus" [troepe, 'n bruid, 'n baba uitrus], behalwe dat "uitrusting verskaf" hier bygevoeg word.
Ekself sou toerus vereenselwig met toerusting en uitrus met uitrusting. Die een wil ek koppel aan funksie of apparaat (toerusting, toebehore), die ander wil ek koppel aan smaak (uitrusting) of inrigting of doel. Dink gou aan 'n huis wat met volvloermatte uitgevoer word. Maar dis maar net hoe ek dit ervaar. Suidpunt (kontak) 12:25, 22 Julie 2020 (UTC)
Nee, dit lyk my ek het my misgis. In die Van Dale kan jy 'n leger uitrust, d.w.s. strydvaardig maak; 'n skip uitrus, (zeilree maken), van proviand voorzien, en vliegtuig uitgerust met straalmotoren. Suidpunt (kontak) 12:33, 22 Julie 2020 (UTC)
Volgens H.J.J.M. van der Merwe kan jy slegs geestelik deeglik toegerus vir die taak wees. Maar: "Origens loop die gebruik van die twee woorde volkome deurmekaar in die betekenis 'van die nodige voorsien', bv. die toerusting/uitrusting van die leër is seker goed, want elke soldaat is deeglik toegerus/uitgerus. "(bl. 193). Die rede hoekom ek "uitrusting" as iets met smaak of mode ervaar, is vanweë die Afrikaanse neologisme wat ontstaan het vir "outfitters", dus het "hulle haar deeglik uitgerus wat klere betref."Suidpunt (kontak) 12:41, 22 Julie 2020 (UTC)

TaalhulpWysig

Goeienaand Suidpunt, hoop maar dit gaan goed aan jou kant! Baie dankie vir die wenk rondom "noodwendig/noodsaaklik". Ek waardeer. Daar is ook ander goed soos "reëlmatig" en "gereeld" waarmee ek soms sukkel. Soms voel dit vreemd om as 'n niemoedertaalspreker voorbladartikels te skryf, maar blykbaar werk dit. Daar is nooit stemme teen 'n artikel weens taalgebruik nie. Dít en net omdat ek nie tyd van ander mense wil eis nie is die hoofredes hoekom ek lanklaas vir 'n proeflees van kandidaatartikels gevra het. Dalk is dit 'n bietjie stout van my kant af, dalk is ek net 'n bietjie bly dat die taalgebruik nog steeds vloei. Meestal sonder Anglisismes, maar dalk met Germanismes. Van my goed het ek ook in Duits vertaal en dít was heelwat moeiliker as andersom. Daar wonder mens maar waar jou moedertaal is. Kyk maar na my onlangse uitgebreide artikels, dalk kom jy nog die een of ander gereelde taalfout teë. Dis miskien ook 'n interessante studie vir jou, hoe Duitsers Afrikaans benader. Dit sal ook vir my baie interessant wees, watter taalfoute ek alles oor die hoof sien. Groete. --   SpesBona 19:30, 23 Julie 2020 (UTC)

Wel, ek gaan dit reguit stel: Jy het met die minste bronne tot jou beskikking waaragtig jouself oortref.
  • Jy het geen frekwensiewoordeboek gehad nie (dit het buitendien eers in 2019 verskyn, en nogal met 'n Yslander as redaktrise!!)
  • Jy het bykans met niemand van aangesig tot aangesig gepraat nie (met die uitsondering van daardie behulpsame Jood van Berlyn)
  • Of jy daardie hoogs tegniese taalboeke deurgewerk het by die NWU se biblioteek betwyfel ek sterk
  • Die WAT is eers onlangs by https://viva-afrikaans.org/ gevoeg, en sonder 'n verklarende woordeboek is jy heeltemal verlore
  • Jy het waarskynlik nog nie die kans gekry om Afrikaanse romans deur te lees nie (ek dink dit bespoedig 'n mens se leesvermoëns, veral as die boek oor 'n ontsettend boeiende onderwerp handel)
  • Ek weet nou nog nie of jy 'n Afrikaans-Duitse woordeboek het nie.
  • Toe jy in die verlede met my gepraat het, het jy 'n probleem gehad om na e-Nuusvideo's op YouTube te luister/kyk, maar ook net van sekere joernaliste met 'n geradbraakte uitspraak.
  • Ek dink nie jy het van etymologiebank.nl gebruik gemaak nie. Sonder 'n etimologiewoordeboek kan ek glad nie 'n taal aanleer nie - ek wil weet hoe het 'n woord ontstaan, en deur daardie woordassosiasie onthou ek hom.
  • Jy het waarskynlik nog nooit in jou lewe 'n Afrikaanse televisieprogram gekyk nie.
En jy het 'n hele paar dinge reg gedoen:
  • Jy luister Radio Sonder Grense wat dialoog gebruik (en gelukkig is die Standaarduitspraak redelik foneties, maar ook nie altyd nie). Ek kan die aapstuipe kry as my susterskind kinderprogramme kyk sonder woorde, soos Mr. Bean en Masha and the Bear op Boomerang. Juis daarom het ek 'n stapeltjie Paw Patrol gekoop, sodat hy ten minste ook Nederlands kan hoor. Ek kyk juis video's en probeer die onmoontlike doen: Franse dialoog van die spiksplinternuwe Kingdom Force, La Force des Royaume ontsyfer (moet sê, Luka het die oulikste wolwetandjies - trop mignon). ['n Flou verskoning om weg te kom van my Latynse lesse...]
  • Jy het jou tot één, één taal beperk en vir 11/12 jaar op die Afrikaanse Wikipedia uitgehou. Daarvoor moet jy 'n medalje kry. Kom ons kyk gou hoeveel tale het ek al oorweeg (buiten Duits en Latyn wat nou vasstaan): Frans, Italiaans, Spaans [ja, luister na La Bruja deur Tlen Huicani, of Laura Monedero se Euro-Spaans aksent as Lara Croft... ], Russies, Korsikaans, Katalaans, Middelegipties, Iers, Skots-Gaelies, Pools, Tsjeggies, Deens, Sweeds, Noors, Zoeloe, Noord- en Suid-Sotho, Hebreeus, Oudengels, Middelnederlands, Goties, Esperanto, Faroëes, Fries, Nieugrieks, Hindi, Jiddisj, Kopties, Maleisies/Indonesies, Portugees, Pruisies, Roemeens, Sanskrit, Swahili, Wallies, Kroaties, Dalmaties [Ragusa...] én Yslands. Die paradoks van keuses!
  • Jy lees die kommentaar van gratis Afrikaanse nuuswebwerwe (al getuig dit van mense sonder 'n druppel selfrespek).Suidpunt (kontak) 21:00, 23 Julie 2020 (UTC)
Baie dankie vir die blomme. Dis amper alles reg, 11/12 vir jou.
  • Ek het wél met ander Afrikaanssprekendes van aangesig tot aangesig gepraat, veral 2018 in Kaapstad, maar ook 2016 in Berlyn met Voyageur en Oesjaar, hoewel my Afrikaans op daardie punt baie sleg was. 2018 was my Afrikaans reeds baie beter as my Engels, en selfs beter as dié van die een of ander Uber-bestuurder.
  • Nouja, sal jy Bart Nel as 'n roman erken? Ek onthou veral een sin uit dié boek: "Die Engelse het dit nog altyd reggekry" (met die verdeling van die Afrikaners). Om eerlik te wees hou ek min van romans, onafhanklik van die taal. Ek het basies nie die tyd nie. Ek skryf liewers selfs, veral hier. Die enigste dik boeke wat ek amper volledig deurgelees het was daai Harry Potter-reeks in Duits, toe die boeke een-een verskyn het.
  • Ek het al die een of ander Afrikaanse fliek gekyk, waaronder Orkney Snork Nie (1 & 2), Boetie gaan border toe!, Grensbasis 13 en selfs die een of ander episode van Sewende Laan, maar dieselfde probleem.
  • Doodreg, RSG loop heeldag en ek is lief vir hulle. Dis veral interessant as hulle nuus uit Duitsland het. Maar ek doen dit ook vir Suid-Afrikaanse nuus en veral die sportsoorte wat in Duitsland te min mense ken.
  • Ek is eintlik te lui of te lief vir Afrikaans om nog 'n taal aan te leer. Ek sal my Nederlands kan verbeter, as ek tyd het. Maar in die verlede het ek ook oorweeg om met Spaans of Persies te begin. Vir albei het ek moedertaalsprekers by der hand. Maar dit het tot op hede nie gebeur nie. Frans lyk ook aantreklik en met die Duits-Franse televisiestasie, waarvan Voyageur ook baie hou, het ek ten minste 'n hulpmiddel by der hand. Ek bly naby die grens met Pole, maar ag nee, dié taal is veels te moeilik! Russies het ek ook opgegee, jare gelede het ek nog ietsie op die Russiese Wikipedia gedoen, maar somer só opgehou.
  • Die laaste punt herinner my aan Facebook. Dit word net meer en meer die asblik van die hele wêreld. Almal gooi daar op en ontlas hulself. Ek het ook 'n rekening op fb, maar my belangstelling het skerp gedaal.
  • Ek waag maar vir die dag wanneer die wêreld weer amper normaal is en ons daar in Berlyn weer kan gesels. Daar het al mooi artikels soos Vlag van Israel, Chanoeka, Poerim, Pesach, Sjawoe'ot en Soekot ontstaan. Ek het 'n baie diep insig in Judaïsme gekry, waarvoor ek baie dankbaar is!
  • Slotsom, ek is nog hier, want Unkraut vergeht nicht of beter gesê Gekommen um zu Bleiben. Ek kan nie sonder Afrikaans nie. Dié koeël is deur die kerk. (Waar kom die gesegde vandaan? Dit vra ons, ek en die Jood in Berlyn, al sedert jare.) Aan die einde van die dag moet ook iemand die sport doen. ;)
  • "Die Springbokke kan hom pirser". Enkele sekondes gelede weer op RSG gehoor. Ek verstaan wat hy sê, maar ek kry nie die laaste woord nie.
  • Kyk maar by die onlangse Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad, jy sal twee nuwe voorbladsterre bykry. As ek nuwes bykry, is dit net billik as ander mense ook beloon word. :) Groete. --   SpesBona 21:40, 24 Julie 2020 (UTC)

Die koeël is deur die kerk het ek iewers in Anton Prinsloo se Spreekwoorde en waar hulle vandaan kom gekry.

Ek glo daarin om by Adam te begin (iets wat my moeder grensloos irriteer, maar waarin ek tog soveel behae het), en daardie teksvers kry jy in die Bybel, Numeri 35, vers 6 en veral vanaf 9 e.v. Ek glo ons Joodse vriend sal ons veel beter oor die Israeliete se pioniersbestaan in Kanaän kan toelig (hoewel daar 'n spreekwoord in Afrikaans is wat as perfekte allitererende vertaling van "trouble in paradise" dien, naamlik "kak in Kanaän"), maar ek gaan 'n wilde raaiskoot waag dat in die land van die "Wilde Weste" mense meer geneig is om vigilant/waaksaam op te tree, en die reg in eie hande te neem. In Europa waar jy 'n buurtwag en 24/7 sigbare polisiëring het, is jy nie "veronderstel" om onveilig te voel nie (en juis daarom vind die burgers maklike toegang tot wapens onnodig of selfs 'n rede tot kommer). Bly jy egter myle ver van beskawing, soos in Finland en Rusland, waar wolwe en bere 'n alledaagse gesig is, waar die polisie met helikopters aangevlieg moet word vir 'n moordondersoek, dan is 'n wapenvrye land 'n luukse: jy is heeltemal op jouself aangewese - jy is de facto die polisie op jou eie werf. Niemand gaan jou beskerm nie. Tensy jy in Kanada bly en vir die bere en wolwe suutjiespoeperig "ekskuus, jammer, verskoon my" sê om by die voordeur uit te kom. Vervang nou "bere en wolwe" met "verdagte persone" en dan begin dit werklik krap. Voeg nog daarby "ons kan ons nie op die polisie verlaat nie"/"die polisie is kop in een mus met die skelms" - dan het jy absolute vigilante optrede soos ek op my eie dorp beleef het: ek staan een oggend op en daar hang 'n rookkolom oor die dorp; die polisie het so lank gesloer en klagtes doodgedruk (want moenie dink die polisie se gesinne word nie ook bedreig nie) dat die dorpenaars self die dwelmbaas se huis afgebrand het: 'n waarskuwing aan diegene wat dit ooit sou waag om hul pote op die dorp te sit. Natuurlik is die brandstigters in hegtenis geneem, maar ons almal weet die dorp is hierdie helde simpatiek gesind - hulle het die wortel van die kwaad uitgeroei - vinniger en doeltreffender as enige belastinggeld kon.

Maar, soos ons by Keiser Justinianus sien, bou beskawings op hul gewoontereg voort [of op hul vorige regerings se wetboek] en eers daarna word die wette uiteindelik gekodifiseer. Voordat die Mosaïese Wette op kliptafels uitgekap is, het die Israeliete geweet om te steel, te moor, te lieg, ens. was verkeerd (nog lank voor hul aankoms in Egipte, met Jakob en Josef). Dit is sommer vanaf moederskoot geleer. [Maar dan, weer, soos ons eie prokureur/skrywer Langenhoven gesê het - as naasteliefde daar was sou daar nie so baie wette in die eerste plek gewees het nie]. Maar nou het jy Israeliete wat, met die (gedeeltelike) wegbreek uit die Egiptiese wetgewing, hulle in 'n nuwe land bevind; 'n skoon, nuwe lei. Ek wil amper sê: die wetboek was eenvoudig, en nog lank nie so burokraties dat gepeupelreg onnodig sou wees nie.

As ek onopsetlik manslag sou pleeg, is ek vandag veronderstel om deur die polisie in hegtenis geneem te word, my getuienis skriftelik af te lê en formeel aangekla te word met die afwagtende verhoordatum ens. Maar tydens die ondersoek sal daar ook gekyk word of daar nie iemand versuim het om te verhoed dat ek die ongeluk sou maak nie (byvoorbeeld 'n meganikus byderhand wat weet knoppie X = 'n gewisse dood vir Slagoffer Y). Of, 'n munisipale werker het nie 'n waarskuwingteken voor 'n sinkgat gesit nie, en al die insittendes van die voertuig, buiten ek, die bestuurder, is dood. So, dit is veronderstel om 'n ellelange hofgeding af te gee waar 'n regverdige oordeel [veronderstel is om] gevel te word.

Ook is dit so dat hoe ouer 'n land is, hoe erger word die doolhof van wette (met die uitsondering dat beskawings so erg kan verval dat jy met 'n boendoehof sit).

Nou die Middeleeue [wat hoofsaaklik teruggekeer het na gewoontereg en kerkreg (en dus die Bybel), weg van die "heidense" Romeinse reg en die gevolglike burokratiese loop] het soortgelyke "Vrystede" beskikbaar gestel aan diegene wat manslag gepleeg het, onder meer die kerk self. Natuurlik het gewoontemisdadigers ook gerieflik die hasepad kerk toe gekies.

En nou kan ek, met al bogenoemde agtergrond en konteks, met smaak Prinsloo aanhaal (bl. 176-177):

 

Vroeër eeue kon vlugtelinge, misdadigers en skuldenaars hulle toevlug neem tot sekere plekke wat as veilige hawens verklaar was. In antieke tye reeds het die Hebreërs stede gehad waar mense wat misdade sonder voorbedagte rade gepleeg het, kon gaan skuil. In Egipte het die tempels van Osiris en Amon hierdie status geniet, en in Griekeland alle tempels. Die reg om in Christelike abdye en kerke toevlug te vind, is die eerste keer reeds in die 4de eeu n.C. by wet erken. Dié reg is dikwels geskend, en is later herroep (byvoorbeeld in 1723 in Engeland). Die spreekwoord het dus gesê: As iemand in 'n kerk skuil en daar trek skielik 'n koeël deur die kerk, het die vlugteling geweet dat sy agtervolgers nie eens die wettigheid (en heiligheid) van die plek respekteer nie, en dat hy niks meer aan sy saak kon doen nie.

 

By etymologiebank.nl s.v. 'kogel' strook dit dan ook met F.A. Stoett se idioomwoordeboek, hoewel Nicolene van der Sijs en kie weer sê dit lyk darem baie of dit van die Frans afkom:

 

In de uitdrukking de kogel is door de kerk [de beslissing is gevallen] is vermoedelijk ‘de kerk’ later toegevoegd vanwege het beginrijm, vgl. frans le coupe est parti.

 

pirser. Ek moet dit eintlik self hoor, maar ek weet dit gebeur soms dat in Afrikaans "b" as 'n "p" uitgespreek word. Jy kry dit ook in Latyn waar "urbs" as "oerps" uitgespreek moet word. Soos: "ek moet my rekeninge nog petaal", as "betaal" genoem word". Ek onthou dit, want dit is presies hoe ek geskryf het toe ek 7/8 jaar oud was: ek het bloot net 'n fonetiese transkripsie gegee soos ek geleer praat het. Dalk is "beseer" bedoel (klink onwaarskynlik)?

Dankie ook vir die nominasies! Suidpunt (kontak) 21:11, 25 Julie 2020 (UTC)

Baie dankie vir die verduideliking van "koeël deur die kerk". Dit maak net sin! Ek moes aan de:Kirchenasyl gedink het, maar ek het nie.
Nee, die springbok vreet daar iets. Dit gaan oor etenstyd. Waarskynlik iets soos knabbern in Duits.
Ek sê maar baie dankie vir al die voorbladartikels van jou kant af! Ek geniet hulle nog steeds. Watter artikel is volgende op jou lys? Ek hou ook jou Werksbank dop en sou in iets soos jaguar, luiperd of tier belangstel. ;) Net voordat Aliwal jou kom vra, vra ek nou aangesien ek hier skryf, stem asb vir kandidaatvoorbladartikels. :) Groete. --   SpesBona 21:41, 27 Julie 2020 (UTC)
Peusel! Het hom! Lekker aand. Suidpunt (kontak) 22:08, 27 Julie 2020 (UTC)

Dit blyk asof die kortstondige gemors by die taalskakels met 'n openbare vertoning van al die taalskakels vir almal saamgeval het. Dus het ons vir 'n kort tydperk meer bladtrekke as ooit, lyk dit my. Stem dit met jou waarneming ooreen? Dit sal myns insiens 'n baie goeie rede wees om die diskriminerende korter lys aan taalskakels uiteindelik af te skaf! Dit pla my al vir 'n lang tydperk. Groete. --   SpesBona 21:30, 30 Julie 2020 (UTC)

Ek ervaar die volgende: die taalskakels aan die linkerbalk word aangepas volgens jou leesgewoontes. Dit is eintlik ongevraagd, maar daar wil-wil 'n soort logika daaragter steek. Waarom sal jy 'n teks in Teloegoe lees wat op die lys van 310 Wikipedias is as jy byvoorbeeld net Germaanse of Romaanse tale lees? Aan die ander kant wil dit lyk of die blad wat die meeste deur verskillende IP-adresse besoek word die meeste aandag kry en dus op jou lysie ook verskyn. Ek het wel al uitgeteken en aangeteken en die tale bly by 'n spesifieke blad dieselfde. Lees ek egter doelbewus 'n blad van die Latynse Wikipedia, dan verskyn Latyn op my keusebalk. Dis vir my baie "mogge troffe" [mag dit tref].Suidpunt (kontak) 18:09, 31 Julie 2020 (UTC)
Ek stel veral daarin belang watter artikels in ander tale reeds bestaan en dan kyk ek veral vir die sterretjies in goud en silwer. Dis hoekom ek daai stelsel baie vinnig weer afgeskakel het. Ek het al agtergekom dat in die Finse Wikipedia amper elke liewe land 'n óf lesenswaardige óf uitstekende (voorbladartikel) is. Blykbaar benoem hulle artikels wat die nodigste inligting bevat vir hierdie kategorieë. Ek besoek ook graag nuwe taalweergawes en kyk hoe dit en die taal selfs lyk. Groete. --   SpesBona 21:45, 2 Augustus 2020 (UTC)

Armour piercingWysig

@Suidpunt:, jou mening, wat is die beste vertaling: pantserbreek of pantserdeurdring? Indien ek jou voorheen gevra het, vergifnis asb! Groete! Oesjaar (kontak) 14:09, 9 Augustus 2020 (UTC)

@Oesjaar: Ek dink dit kan pantserwerend of pantserafwerend wees. By ViVa kry jy pantserafweermyn, pantserafweergeskut. Maar eintlik praat mens ook van pantserkoeëls as jy na koeëls verwys wat deur pantser kan dring (WAT).Suidpunt (kontak) 19:19, 9 Augustus 2020 (UTC)
@Suidpunt:, Ek verwys spesifiek na projektiele soos afgevuur deur tenks. Jammer, moes dit so gestel het. Die pantser weer af, die projektiel breek/dringdeur. Groete! Oesjaar (kontak) 19:55, 9 Augustus 2020 (UTC)
@Oesjaar: Ek weet nie of mens pantserprojektiel kan sê nie, maar ek sou. (Waar is al die landrotte as mens hulle nodig het? Arrrr!) Suidpunt (kontak) 20:28, 9 Augustus 2020 (UTC)

JagluiperdWysig

  Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Jagluiperd, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.


Baie dankie vir hierdie mooi en baie interessante artikel! Altyd mal oor groot katte! Groete. --   SpesBona 19:32, 13 September 2020 (UTC)

@SpesBona: Dankie! Suidpunt (kontak) 05:53, 14 September 2020 (UTC)

We sent you an e-mailWysig

Hello Suidpunt,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (kontak) 18:45, 25 September 2020 (UTC)

Taalartikels wat skortWysig

Haai, wil jy nie vir ons 'n ou saadjie plant oor sinekdogee nie? Ek sien die Engelse het 'n ellelange lys van stylfigure wat ons dalk ook eendag hier kan inkorporeer. Ek kan dalk met die lys begin, maar sal beslis hulp nodig hê met die inhoud van die betrokke artikels. Groetjes – K175 (skil 'n appeltjie) 16:08, 1 Oktober 2020 (UTC)

Snaaks dat jou boodskap nou eers by my uitkom. Dis by my nou 22:52 en ek sien 16:08. 'n Sinekdogee is seker die bekendste voorbeeld Holland as jy Nederland bedoel. Of bord as jy na die hele maaltyd bo-op verwys. Of Snorre as jy die hele De Villiers bedoel. Ek sal dit by my lysie voeg. Suidpunt (kontak) 20:56, 1 Oktober 2020 (UTC)

SkepselWysig

Hallo daar, is Willem Anker se nuwe werk, Skepsel, nie ook wetenskapfiksie nie? Groete,

Hmmmm... Loot sê dit is. Die omslag klink na toekomsfiksie. Kom ons gee hom die voordeel van die twyfel. Dankie! Suidpunt (kontak) 11:51, 17 Oktober 2020 (UTC)

WolfWysig

  Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Wolf, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.


Baie dankie vir hierdie predator op ons voorblad. Hy lyk net mooi langs al die groot katte. :) Groete. --   SpesBona 20:31, 6 Desember 2020 (UTC)

TjekWysig

Hallo Suidpunt! Dankie vir jou bydrae by artikel tjek. Kyk net asb, die laaste verwysing wat jy aanhaal, gaan na 'n Nedbank webargief "Discontinuation of cheques" wat by my leeg wys/niksseggend is! Miskien kan jy dit regmaak? Groete, Noordpunt --  Aliwal2012 12:22, 1 Februarie 2021 (UTC)

Hallo Oom Gert. Ek het gister nog een geskep by ons Yslandse vriende in die diepsee: https://archive.is/gUz3l . Dis nie so swaar op brandstof nie en laai vinniger. Ongelukkig moet jy die rolbalk skuif. Daar behoort te staan: "Yes, foreign cheques or drafts will still be still be (sic) processed." Suidpunt (kontak) 12:29, 1 Februarie 2021 (UTC)
Dankie, hy is nou reg! --  Aliwal2012 13:10, 1 Februarie 2021 (UTC)

Afrikaanse TaalraadWysig

@Suidpunt:, die Akademie het my so pas gevra om te kyk wat geword het van die artikel Afrikaanse Taalraad. Blykbaar het dit ook bestaan op die Engelse Wiki. Lui die naam 'n klokkie by jou? Hulle wou dit nou opdateer het. Dit lui nie 'n klokkie by my nie. Groete! Oesjaar (kontak) 10:48, 2 Februarie 2021 (UTC)

Ek sien net 'n Nederlandse weergawe: [2] Groete! Oesjaar (kontak) 11:11, 2 Februarie 2021 (UTC)
Drie dinge klop nie:
1. Daar is nêrens 'n aanduiding dat die blad voorheen geskrap is nie. Daar sou 'n rooi opmerking by die skep van die blad verskyn, soos wat destyds met Rivier gebeur het. Soos hier. Skraplogboeke lewer ook niks op nie.
2. By geen ander artikel (wat ek deurgekyk het) kon ek 'n skakel of wat vind na die Afrikaanse Taalraad nie, geen bloue of rooie nie. Iemand sou seker die moeite gedoen het om skakels toe te voeg indien daar wel een was?
3. Google 'n adres soos "af.wikipedia.org/wiki/Eutrofikasie", en jy kry resultate. Nie met die Afrikaanse Taalraad s'n nie. Waarom?
Ek stel voor diegene wat betrokke was kyk in hulle Gebruikersbydraes in die linkerpaneel. Want óf ons ly almal aan paramnesie, óf hier is 'n bot in ons midde besig met vandalisme.Suidpunt (kontak) 11:50, 2 Februarie 2021 (UTC)
Dankie vir die terugvoer. Ken jy dalk Conrad Steenkamp van die Afrikaanse Taalraad? Hy bly daar in Somerset WesOesjaar (kontak) 12:06, 2 Februarie 2021 (UTC)
Uh... ek ken 'n hele telefoongids van Furries (ek doop hulle "die Ring van die Pelsdraers" en dit het sy internasionale voordele agter 'n masker - mense is meer bereid om inligting te deel as Anonymous), maar nee, van die Taalraad ken of wis ek absoluut van niks en niemand nie.Suidpunt (kontak) 12:12, 2 Februarie 2021 (UTC)
Dit was maar net 'n skoot in die donker... Ek gaan binnekort 'n video konferensie met die man hê, sien hoe hulle ons kan help (Ek bly goed met dagdrome...) Jy is welkom om deel te wees van die konferensie. Groete! Oesjaar (kontak) 12:28, 2 Februarie 2021 (UTC)
Groete, en sterkte. Suidpunt (kontak) 12:34, 2 Februarie 2021 (UTC)

Daniël GoosenWysig

Oeps, my fout. Dis Daniël Goosen hier. Ek stel tog voor ons stel 'n chronologiese lys saam van alles wat in Afrikaans oor hierdie man gesê is. Die leser moet dan self die koring van die kaf onderskei. Suidpunt (kontak) 17:40, 3 Februarie 2021 (UTC)

Is dit jy? Oesjaar (kontak) 18:39, 3 Februarie 2021 (UTC)

Ha-ha-ha. Nee. Glad nie. Ek's buitendien te oud vir daardie foto; ek dink nie eers daardie gesiggie haal 25 jaar nie. Ek het bedoel "hier", soos in die aangehaalde artikel. Ek kan in elk geval nie insien hoe sulke retoriek enigiets skeppends bydra nie; wat ek bedoel is: dit is net suiwer debat. Dit skep nie die ruimte vir sê nou maar woordeboekmakery, of vertaling tot vakbegrippe, of brei "Afrikaanse Wetenskapsfiksie" uit, of soek nog strategieë om Afrikaans uit te bou, of... so iets. Dis my probleem. Suidpunt (kontak) 18:46, 3 Februarie 2021 (UTC)

Waar is Voyageur?Wysig

Hi Suidpunt, dit lyk my ons sal maar vir Voyageur moet afskryf! Geen tyding van hom, ek hoop nie hy het die tydelike met die ewige verruil nie!

Het jy geen ander kontakadres buiten wiki van hom nie? Julle twee het altyd so lekker gekommunikeer oor taalvraagstukke. Groete, Oom Gert --  Aliwal2012 11:37, 24 Februarie 2021 (UTC)

Ja, 'n mens hoop nie dat hy die Virus gekry het nie... Ai! Groete! Oesjaar (kontak) 12:18, 24 Februarie 2021 (UTC)
Ek het inderdaad nog nie weer aan hom geskryf nie. Ek sal vanaand nog werk daarvan maak. Ek het al gewonder of hy nie doelbewus van al die druk as Burokraat en dan nog ander bygevoegde verpligtinge probeer wegkom het nie. "Laat my tyd dan eerder verstryk en ek doelbewus van my pligte onthef word". Onthou, Voyageur is 'n gentleman, en ons almal weet hy sou nooit iemand tromp-op loop nie. Hy verkies eerder om in sekere opsigte passief op te tree. Hy het nooit homself genomineer nie. Hy het nooit iemand 'n vraag gevra nie - ons vir hom altemit, ja. Ek voel egter hy kon net néé gesê het. Maar ek sal ophou gis en vanaand nog 'n brief skryf.Suidpunt (kontak) 13:52, 24 Februarie 2021 (UTC)

Word wakker...Wysig

@Suidpunt:, wat sal forward diving planes in Afrikaans wees? Dit is daai vlerke op 'n duikboot waarmee posisie onder water gereguleer kan word. Ook Principal Warfare Officer? Groete! Oesjaar (kontak) 07:53, 2 April 2021 (UTC)

Hallo Oesjaar. Jammer vir my lange afwesigheid, want ek was besig om 'n artikel vir PRAAG te skryf, wat ek eergisteraand gepos het. Ek kan my kop op 'n blok sit Maputo en omgewing sou vandag Afrikaans gepraat het. Ek het genoeg bewyse uit die meeste Hollandse, Franse en Engelse tekste gevind. Ek wou juis hê dit moet op Van Riebeeckdag geplaas word. Die navorsing kom eintlik al vanaf 17 Januarie 2021 aan. Die Portugese Wikipedia-bydrae genaamd História de Maputo lyk juis maar aan die skraal kant - dit terwyl die Hollanders beslis nie met die pen stilgesit het nie.
Gister het ek 'n boek oor Russiese besoekers aan die Kaap ontvang ("An Entirely Different World: Russian Visitors to the Cape, 1797 - 1870") deur Boris Gorelik (2015), en hul beskrywings van die volkslewe in die vroeë 1800's is, veral uit die pen van Golownin, uitstekend en passend, want hy vra vrae, hy probeer verstaan. Die ander Russe is maar net verbygangers.
Nou goed, terug by die vraag. Ek het pas in my The Oxford-Duden Pictorial French-English dictionary gaan kyk. "forward vertical rudder" word aangegee: "la barre de plongée avant" (reverso.net gee dan: voorduikroer); en aft diving plane word gegee: "la barre de plongée arrière": (agterduikroer).
Oor die laaste een gaan dit afhang van wie jy praat: is dit Amerikaans, dan is dit ten beste om die rang in Engels tussen hakies te hou sodat die lesers sal weet waarna om te soek. Ons Suid-Afrikaanse Vloot ken hierdie rang glad nie (Feitegids, 2007, Isabel Uys, bl. 18). Dan kan mens skryf wat jy wil: hy is Hoofoorloguitvoerende offisier, bibliofiel, beskermheer van die kunste and all round egg.Suidpunt (kontak) 09:06, 2 April 2021 (UTC)
Dankie meneer, ek waardeer! Groete! Oesjaar (kontak) 10:01, 2 April 2021 (UTC)
Die korrekte woord is: hoof-gevegsrigoffisier! Bevestig deur prof Anne-Marie Beukes, sy het dit opgediep uit 'n artikel wat Maroela Media oor die ongeluk geskryf het op 6 Maart 2021. Groete! Oesjaar (kontak) 12:04, 4 April 2021 (UTC)
My tweede asem, moet ons nie sulke woorde in Wikidictionary kry op een of ander manier nie? Groete! Oesjaar (kontak) 12:10, 4 April 2021 (UTC)

Jamm er ek skryf nou eers. Wel, ek is bly daar is darem 'n woord daarvoor. Oor 'n minivakwoordeboek dink ek net die volgende: dit gaan afhang of dit 'n vakbegrip is wat standvastig is/'n nuutskepping is. As die woord meermale in gebruik is, kan mens dit aanvaar. In die vertaling, soos met frases, is ek wel versigtiger - want hier moet mens na die konteks kyk. Kyk maar net hoe maklik verstaan mense mekaar in 'n kletskamer verkeerd, bloot omdat mens nie die uitspraak hoor nie. 'n Vaste uitdrukking soos "verloopte kompas" kan mens nog goed raai wat dit beteken: 'n kompas wat nie werk nie. In die werklikheid is daar nie noodwendig iets fout met die kompas nie (en dit verloor nie "tyd" soos 'n horlosie nie), dis gewoon die magnetiese afwyking weens die magnetiese Noord wat heeltyd skuif; dit beteken egter 14 dae voedselrantsoene op die oop see moet nou skielik 20 word, ens. Suidpunt (kontak) 12:45, 4 April 2021 (UTC)

Botanikus/plantkundigeWysig

@Suidpunt:, kan jy asb dalk help met bogenoemde? Dit is iets wat in jou genre val... Groete! Oesjaar (kontak) 06:26, 14 April 2021 (UTC)

@Oesjaar:. Daar is geen wesenlike verskil wat die name betref nie. Ook die WAT se definisie van "botanis" en "botanikus" is "plantkundige". (Van plantekunde self weet ek nie veel nie, ek sal seker daardie vakwoordeboek een of ander tyd moet aanskaf). Dit verskil wel van kruiekenner. In die ouer Nederlands kon mens nog van kruidtkenner gepraat het ('kruid' was die Germaans vir 'plant'), maar omrede die wetenskap so gevorder het, dink ons outomaties slegs aan kruie, en veral die geneeskrag van hierdie plante.Suidpunt (kontak) 07:27, 14 April 2021 (UTC)
Terloops, geluk. Ek sien hierdie jaar, dieselfde tyd (24 Maart tot 13 April), het ons bladtrekke met plus-minus 5 068 per dag gegroei:
Seitenaufrufe (2020): 1.784.085
Täglicher Durchschnitt: 84.956
Seitenaufrufe (2021): 1.890.514
Täglicher Durchschnitt: 90.024Suidpunt (kontak) 07:30, 14 April 2021 (UTC)
Ek soek 'n klein artikeltjie, groot asb! Die fynbosse hou my besig! Groete! Oesjaar (kontak) 07:34, 14 April 2021 (UTC)

Ek soek jou hulp...Wysig

@Suidpunt:, ek soek soek jou hulp asb! Ek wil graag 'n praatjie gaan hou by SAAWK oor ons Wikipedia, tweede prys is 'n bydra tot hul nuusbrief. My uitgangspunt, sien [3] Indien die hele Engelse Wikipedia nou gedruk moet word sal dit 'n moerse klomp boeke wees, teen sê R450 'n boek, wat geen normale kind of huishouding kan bekostig nie, om nie te praat van plek om dit te stoor en hoeveel plantasies, met al die besoedeling gevolge, verwoes sal word nie. Dus almal word weerhou van inligting. Daarteenoor kan enige persoon toegang tot die inligting kry via sy mobiele foon op Wikipedia teen 'n fraksie van die koste, hy dra die hele kaboedel saam met hom op sy foon.

Ek dink jy verstaan my visie (wou nog altyd die woord gebruik)! Jy het die vermoë om so iets uit te bou. As ek eers klaar is met die SAAWK is jy welkom om dit te gebruik vir PRAAG. Speel jy saam? Groete! Oesjaar (kontak) 12:50, 26 April 2021 (UTC)

Hallo @Oesjaar:
As mens voorbereid wil wees, moet jy duiwelsadvokaat speel.
Ek het 5 jaar gelede 'n artikel "e-boeke: seën of vloek?" geskryf. Ek het geen definitiewe standpunt ingeneem nie.
Die ideaal is dat mens albei wêrelde het. Die oorspronklike in sy mooie toestand in die argief of in 'n versamelaar se sorg, die digitale weergawe daarvan vir die vrye publiek. Werk die een nie, werk die ander. Wie het die langste gehou: die Qumran of Nag Hammadi-rolle of die tydskrifte van die Suid-Afrikaanse Furry Fandom uit 2018? Aangesien ek tog so graag die Suid-Afrikaanse Furry Fandom se agtergrond ondersoek, het ek so te sê die digitale tydskrifte gered deur hulle op 14 Oktober 2019 op web.archive.org te laai. Vandag is anthroculture.net in sy moer, en die tydskrifte op daardie werf na sy digitale graf, soos ek voorspel het. Maar die tydskrifte is nog beskikbaar vir daardie groep op die argiefblad.
Ek kom dikwels "toevallig" op boeke af op BidorBuy, waarvan ek andersins nooit sou geweet het nie.
Dink ook aan MyFundi wat ook nie meer met ons is nie. Daar is hoeveel webwerwe wat nie meer met ons is nie. Soveel tydskrifte wat ook nie meer met ons is nie.
Ek en Sobaka het reeds op sy besprekingsblad oor die Digitale Donker Eeue gesels wat op ons wag. Maar ook van reeds bestaande bronne waarvan ons nie weet nie.
Dit sal die teerste puntjie wees waarvoor mens in die debat te staan kom. En daarop moet mens voorbereid wees.
Op Twitter het ek nog in die week Protea Boekhuis bedank dat hul uitmuntende proefskrifte druk. En betreur ook die huldigingsbundels wat nie meer so gereeld gedruk word nie, inteendeel, aan die uitsterf is.
Maar hier is 'n paar dingetjies om oor na te dink, as jy die debat in jou guns wil laat tel:
1. Die 2021-brand by Kaapstad. As die biblioteke met Halongasstelsels toegerus was, sou daar nie 'n probleem gewees het nie. Maar Halon is so 1980's, en so Apartheid-Suid-Afrika (waar ek vakansiewerk gedoen het was dit duidelik vroeër in die 1980's nog hoogmode), en so Resident Evil-agtig, dat niemand dit sou gebruik nie. Ag nou ja, die boeke is almal op 'n streep in hul moer gebrand. Hoe jammer. Buitendien moet mens jou ook die vraag afvra hoe toeganklik daardie boeke vir die publiek was. Veral tydens COVID. Sal die toekomstige geslagte hulle mis, as hulle nooit geweet het die bron het bestaan nie?
2. R32 000 sou ek sê is vrek baie om op BidorBuy uit te gee op 'n paar honderd boeke. 'n Mens kan natuurlik sê 'n boek in die 1500's gedruk gebruik beslis minder energie as om jou selfoon te laai net om 'n lettertjie te lees. Die vervoerkoste is egter 'n bokker, en soos jy sê is die herdruk en herverspreiding daarvan nogal met moeite. Suid-Afrika het ook 'n baie slegte reputasie: anders as Denemarke en Holland, word boeke selde herdruk. Die SAAWK sal daarmee net moet saamstem. Ek kry my boeke by Delpher.nl, archive.org, en ander Hollandse webwerwe - want waarom moet ek daarvoor so duur betaal - en boonop vir ou, uitgediende inligting? 'n Russiese boek van 600 bladsye (Maart 2020 uitgegee) kos my R35,00 op Google Play - as dit in Afrikaans was, het dit my tot R600 gekos. Baie maklik.
3. Die snelheid waarmee mens 'n kernwoord kan soek kan jy nie in 'n gedrukte weergawe doen nie.
4. 'n Boek is nie so oopkop vir verandering nie. Die skrywer kan oornag van siening verander, en daardie nuwe siening bywerk.
Voorbeeld: toe ek oor Latynonderrig geskryf het, was ek blind van woede vir die geleenthede wat voornemende studente in Suid-Afrika ontneem is. Op grond van politiek.
Vandag sien ek Latyn ook in 'n ander lig: op die platteland wou elke mammie in die 20ste eeu hê hul kind moes 'n dokter, 'n dominee, 'n prokureur, of 'n onderwyser word. In elk geval iets met geleerdheid. Die geleerde klas was op daardie tydstip beskou as die hoëlui van die plattelandse samelewing, en het as't ware (baie!) geld verdien. En jy moes jou spore verdien, en jy moes dit verdien met Latyn (niks fout daarmee nie, maar wat nou volg sal ons sien waar die fout lê). En dit was die vaste klas wat daar was. As jy êrens in die lewe wou kom, moes jy geleerdheid hê. Dié wat nie kon nie - hoe jammer.
Teen die 1960's het die verandering oorsee begin waar die groot geld in die massa gesien is. Ons sien vandag die groot miljardêrs in Suid-Afrika het almal met die "menigte" uit te waai; kyk maar: telekommunikasie, massamedia, siekefondse, supermarkte, versekering, bankwese... orals waar miljoene verbruikers ter sprake kom. So, deur vir Latyn te stry, is ek nie maar besig om vir daardie "ou, vaste, voorspelbare orde" te stry nie? Tye het verander.
Ek kom vandag weer af op 'n boek wat sê my oorlede tante is met ene Oschmann getroud. Dit staan so gedruk, swart op wit. Maar dit is 'n leuen. In die werklikheid het sy met die man uitgegaan, maar nooit met hom getrou nie. Ook hou hierdie boek nie tred met DNS-bewyse rondom haplogroepe nie, maar steun steeds op literêre oorlewering. Wat 'n skewe beeld weergee.
5. Is dit nie maar beter en selfs meer ekonomies dat één outjie één boek koop of aflaai (veral uit ander tale) om 'n tersaaklike deel van die inhoud op te som en gratis vir ander beskikbaar te stel, sy 5 uur opoffer wat ander mense 5 uur spaar nie? Of moet elkeen maar dieselfde 5 uur mors om by presies dieselfde antwoord uit te kom? Of nee - vir party sou dit selfs nog langer duur. Dis betreklik hoërskoolmentaliteit, as jy my vra. En ek is Goddank bly ek is klaar met skool, véral die Wiskundeklas. Dit staan die publiek egter vry om die teorie te toets en op te verbeter. Ek kry steeds in ou bronne tekste wat rondom Heks van Hexrivier handel. Maar hoeveel honderde jaar sou dit nie die kindertjies gekos het om al hierdie boeke te gaan koop, naslaan, lees, ens. nie?
6. Vertaalfoute kom ook voor. Met 'n gedrukte boek bly daardie fout vir ewig staan, tot skande van die vertaler.
7. Wikipedia kan selfs daartoe aanleiding gee dat meer mense 'n sekere bron wil besoek; en waar die vraag groot genoeg is, kan die uitgewers selfs op 'n herdruk besluit.
8. Waarom moet die Afrikaanse lesers eers 'n boek koop vol resensies om ander leesboeke nie te koop nie? Waarom nie gewoon 'n Wikipedia-artikel besoek, kyk of die inhoud en resensies in sy smaak val, en koop dan die boek nie? Die probleem is, plekke soos Goodreads is betreklik Vox populi, maar negeer die kundiges se mening.
9. Wikipedia is dikwels gerig op die smaak van sy skrywers. Maar wie sê daar is nie lesers met soortgelyke smake oor onderwerpe wat jy nêrens elders op die internet kan kry nie? En hier is dit nou byderhand.
10. Vroeër het NP van Wyk Louw in sy satiriese skrywe "Mooi prosa" die spot gedryf met F.E.J. Malherbe wat gereeld na sy eie werke verwys het (in die satire nie minder nie as sewe (7) verwysings na sy eie boeke, artikels in buitelandse tydskrifte, ens.; meer omdat die arme aanhoorder die boeke moes gaan koop). In hierdie jaar kon ek met die grootste gerief adresse van my artikels vir vriende en kennisse aanstuur. Sommer deur Telegram of Twitter. As ek dit kan doen, waarom kan ander nie ook nie?Suidpunt (kontak) 17:18, 26 April 2021 (UTC)