Content deleted Content added
kNo edit summary
No edit summary
Lyn 1:
{{Welkom}}
 
== Onverstaanbare teks ==
Jammer, maar baie van jou artikels is onverstaanbaar. Werk asb eers aan jou bestaande artikels voordat jy nuwes skep. Terloops, '''D'''uits word in Afrikaans met 'n hoofletter gespel. Groete. Frank 08:06, 8 Oktober 2016‎
 
: Dit lyk al beter, maar help asb by [[Onno]] (sien kommentaar in artikel). Groete. [[Gebruiker:Naudefj|Frank]] ([[Gebruikerbespreking:Naudefj|kontak]]) 06:01, 29 Oktober 2016 (UTC)
 
== German names ==
Line 11 ⟶ 14:
Dag Winstonsa. Kan jy asb kortliks voorbeelde gee waarna jy verwys? Ek werk tans aan ´n aantal voorbeelde wat ek volgende week by die wikipedia-werkswinkel van die SA Akademie van Wetenskap en Kuns vir bespreking wil voorlê. In my vertalings van die stukke oor die Baltiesegebied probeer ek juis die voor-1945 tydperk insluit en dus ook die verwysings na die oorspronklike Duitse plekname voor die Sowjetbesetting. Indien daar gedeeltes "onvertaal/onverwerk" gelaat is, is dit omdat ek graag Donderdag hierdie gedeeltes met die groep wil bespreek. Enige insette sal waardeer word. Groete. Werni
 
: Dagsê Werni, as ek jou 'n wenk mag gee, gebruik die "Sandboks" funksie wanneer jy oor 'n langer tydperk aan 'n artikel wil werk en dus sekere dele onvertaal wil laat. Dan is die artikel nog nie in die openbare Wikipedia ingesluit nie, en word dit nie aan die publiek ten toongesteltentoongestel nie. Nogtans kan jy die artikel dan aan andere voorlê en by werkswinkels bespreek. Ons wil nie deelsvertaalde artikels in die openbare Wikipedia insluit nie, aangesien dit 'n slegte indruk skep en tot verwarring lei. Dit is waarvoor die "Sandboks" funksie ook bestaan, sodat mens aan artikels kan skaaf totdat hulle reg is om gepubliseer te word. Groete [[Gebruiker:JCBrand|JCBrand]] ([[Gebruikerbespreking:JCBrand|kontak]]) 21:18, 8 Oktober 2016 (UTC)
 
Dankie JCBrand. Goeie punt. Ek ken nog nie die "Sandboks" funksie nie en sal dit Donderdag opneem en leer gebruik. Ek sal die vertalings van hierdie naweek nagaan om te kyk of ek per ongeluk iets onvertaal gelaat het. Een ding waarna ek Donderdag wil kyk is om ´n groep vir taalversorging te stig vir die artikels wat uit Duits vertaal word. Bestaan daar reeds soortgelyke groepe? Groete.