Gebruikerbespreking:Anrie/Argief29Januarie2008

Jongste opmerking: 16 jaar gelede deur EivindJ in onderwerp New template

Argief van besprekings: 13 September tot 29 Januarie 2008

Reekssjablone

wysig

Jammer as ek jou laat skrik het! Lol... ek het ewe skielik seker maar bietjie oor-entoesiasties geraak. Dis als nou weer teruggeskuif (ek dink). — Adriaan (SB) 18:17, 13 September 2007 (UTC)Beantwoord

Dis okay :) Ek het nogal geskrik! Jy moenie sulke dinge aan my ou hart doen nie. Maar moenie worry nie - ek het al erger goed aangevang in my eerste paar dae hier. Ek onthou eenkeer het ek Frans (taal) nie na Frans kon skuif nie, aangesien Frans reeds bestaan het ('n aanstuur). Toe knip en plak en sommer maar die inhoud van "Frans (taal)" na "Frans". Eers omtrent 'n maand terug agtergekom dat daar steeds twee weergawes van dieselfde bladsy was, met verskillende onlangse wysigingsgeskiedenis. Dit het my baie harde werk gekos om dit reg te maak. Anrie 18:21, 13 September 2007 (UTC)Beantwoord
Lol... oukei... wel dit lyk bietjie baie gekompliseerd, so ek sal pasop op nie iets om hierdie manier te breek nie ; ) — Adriaan (SB) 18:41, 13 September 2007 (UTC)Beantwoord

Sjabloon: Chemie

wysig

Hi Anrie Ek het gesien die engelse wikipedia het 'n "Chembox" sjabloon. Kan mens dieselfde sjabloon gebruik op die afrikaanse blad of hom net verander. Hoe doen mens dit?Chrisjoubert 10:39, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord

Ongelukkig kan sjablone van die Engelse Wikipedia nie direk hier gebruik word nie - mens moet dit apart skep. Het jy enigsins ervaring met sjablone? Indien nie, is ek bereid om die spesifieke sjabloon te vertaal en hier te skep, dan kan jy sien hoe dit werk. Anrie 11:02, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord

As jy dit kan skep of selfs kopie sal ek dit vertaal. Nb gebruik Chembox new, Chembox is blykbaar die ou weergaweChrisjoubert 11:07, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord

Sjoe! Dis nogal 'n ingewikkelde sjabloon! Ek sien hy werk van meer as 10 subsjablone af - nie 'n onmoontlike taak vir ons nie, maar baie... ambisieus :) . Ek gaan hulle by die hoofsjabloon byvoeg, waar moontlik (bv. en:Template:Chembox Header hoef werklik nie op sy eie te staan nie), en waar nie moontlik/prakties nie, sal ek die subsjablone skep. Gee my 'n paar minute, dan sal ek dit gou doen en hier kom verduidelik wat ek gedoen het. Anrie 11:17, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord
Goed so. Ek het die sjabloon oorgekopieer as Sjabloon:Chemiekas. Ek gaan net gou die subsjablone skep, dan sal ek terug rapporteer. Anrie 11:32, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord
Ek is nog besig om van die subsjablone te vertaal, ek noem maar net hier die vertalings waaroor ek bietjie twyfel/wonder, indien jy dink dat dit miskien anders moet heet?
Explosive -> Plofstof (vanaf en:Template:Chembox Explosive)
Hazards -> Gevare (vanaf en:Template:Chembox Hazards)
Related -> Verwant (vanaf en:Template:Chembox Related) Anrie 12:10, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord
Dit klink reg, Dankie.
Goed so. Jy kan dan maar solank begin om Sjabloon:Chemiekas te vertaal wanneer jy tyd kry. Ek het probeer om al die verwysings na ander sjablone reeds te vertaal (aangesien die sjabloon hier onder die vertaalde naam verskyn), maar ek mag dit hier en daar gemis het. Waar hulle het "Chembox" of "Chembox new" kan jy dit vervang met "Chemiekas". Sjabloon:Chemiekas Eienskappe en Sjabloon:Chemiekas Identifiseerders is ook gereed om vertaal te word. Ek gaan die wat ek nog moet skep hierso lys - sodra hulle blou is, is hulle ook gereed vir vertaling.
  1. Sjabloon:Chemiekas Struktuur
  2. Sjabloon:Chemiekas Termochemie
  3. Sjabloon:Chemiekas Farmakologie
  4. Sjabloon:Chemiekas Plofstof
  5. Sjabloon:Chemiekas Gevare
  6. Sjabloon:Chemiekas Verwant
Anrie 12:34, 26 September 2007 (UTC)Beantwoord

Noordzee-Afrikaans

wysig
Asseblief: zou jij mijn Noordzee-Afirkaans op glas willen rechttrekken?

Bij voorbaat dank Jcwf 01:55, 28 September 2007 (UTC) (meestal: nl:wikt:Gebruiker:JcwfBeantwoord

Haai, Jcwf. Ek sien Frank het my hierdie een voorgespring! Anrie 11:57, 28 September 2007 (UTC)Beantwoord

[en] Whoops

wysig

Sorry about the misplaced interwikis.[1] EVula // bespreking // 05:32, 1 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

No problem whatsoever! Anrie 06:38, 1 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Algemeen

wysig

Baie dankie Anrie vir al jou harde werk en bydraes. Ek waardeer dit baie as jy so spoedig op my nimmereindigende kwessies reageer. Ek vra om verskoning as ek orals krap terwyl dit nêrens jeuk nie, maar dis maar net hoe ek is :P Lol... so sterkte met jou studies. Hoop dit gaan goed! — Adriaan (SB) 18:39, 7 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Dis 'n plesier, maar dankie ook vir jou harde werk aan die koppelvlak. Ek weet dit klink of altyd kla (soos my onlangste boodskap in die Geselshoekie), maar weet dat ek dankbaar is vir die dinge waaroor ek nié kla nie, bv. die sterretjie-ding by die FA-artikels, die opknapping van die onlangse wysigingsblad, die algemene vertaling van die koppelvlak, ens. Dit gaan so-so met die studies - dit hou my net deksels besig, sodat dit moeilik is om tred te hou met alles wat hier gebeur. Anrie 07:57, 12 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Frankies

wysig

Beste Anrie, Jcwf se eintlike adres: http://nl.wiktionary.org/wiki/Overleg_gebruiker:Jcwf. Groete uit Wenen http://af.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Manie --84.114.240.145 09:57, 22 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Ingmar Bergman films

wysig
  • Kris - Crisis
  • Det regnar på vår kärlek - It rains on our love
  • Skepp till India land - Ship to India
  • Musik i mörker - Music in darkness
  • Hamnstad - Port
  • Fängelse - Prison
  • Törst - Thirst
  • Till glädje - To joy
  • Sånt händer inte här - Such things do not happen here
  • Sommarlek - Summerplay
  • Frånskild - Divorced
  • Kvinnors väntan - The waiting of women
  • Sommaren med Monika - The summer with Monika
  • Gycklarnas afton - Evening of the jester
  • En lektion i kärlek - A lesson in love
  • Kvinnodröm - Woman's dream
  • Sommarnattens leende - The smile of the summer night
  • Smultronstället - The wild strawberry patch
  • Nära livet - Close to life
  • Ansiktet - The face
  • Jungfrukällan - The virgin spring
  • Djävulens öga - The devil's eye
  • Såsom i en spegel - Like in a mirror
  • Nattvardsgästerna - The communicants
  • Tystnaden - The Silence
  • För att inte tala om alla dessa kvinnor - Not talking about all these women
  • Persona
  • Vargtimmen - Hour of the wolf
  • Skammen - The shame
  • Riten - The rite
  • En passion - A passsion
  • Beröringen - The touch
  • Viskningar och rop - Whispers and cries
  • Scener ur ett äktenskap - Scenes from a marriage
  • Trollflöjten - The magic flute (the opera by Mozart)
  • Ansikte mot ansikte - Face to face
  • Ormens ägg/Das Schlangenei
  • Höstsonaten - Autumn sonata
  • Aus dem Leben der Marionetten
  • Fanny och Alexander - Fanny and Alexander
  • Karins ansikte - The face of Karin
  • Efter repetitionen - After the rehearsal
  • Larmar och gör sig till -
  • Saraband

/81.231.248.36 16:16, 22 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Versoek om ons DOEL-LYN op die titelblad ook op elke blaai te kan sien!

wysig

Anrie sal jy asb so gaaf wees en die TOTAAL (120 040) van ons artikels asb. net regs langs Tuisblad op die Tuisblad (120 040) te kan sit, dan sal ons altyd (op elke bladsy!) die telling kan sien. Hoop dit sal moontlik wees. Dit is 'n probeerslag wêrd! Beste groete, Pieter-ZA 13:10, 25 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Ek sien nie of dit kan seer maak nie. Dalk kan ons onder die gereedskapboksie nog 'n boksie sit en met die getal? — Adriaan (SB) 13:44, 25 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord
Dis definitief moontlik, ek dink. Maar ek weet nie of dit werklik 'n goeie idee is nie. Wie wil nou konstant ingelig word oor die hoeveelheid artikels wat die ensiklopedie bevat? Dit verskyn dan reeds op die Tuisblad, by die statistiekblad en by "onlangse wysigings". Indien julle sterk daaroor voel is julle welkom om dit in die Geselshoekie voor te stel, sodat ons kan hoor wat ander gebruikers dink. Of nog beter, ek sal die daar kopieer. Anrie 13:58, 25 Oktober 2007 (UTC)Beantwoord

Skakel na 'deitsch' (pdc) op Hoofblad

wysig

Sal jy asb. so gaaf wees om die skakel op die afrikaanse hoofblad se plaas. Ek het eers vandag oor hierdie taal uitgevind, toe ek daaroor 'gestrompel' het. Dit het ook 'n sekere verwandskap met afrikaans.

Sien die TAALOORSIG: Deitsche_Schprooche (heel onderaan)

Dankie - Groete, Pieter-ZA 00:19, 7 November 2007 (UTC)Beantwoord

Gedaan. Anrie 07:19, 7 November 2007 (UTC)Beantwoord

Oops, sommige skakels moes iewers verlore geraak het ...

wysig

Hello Anrie, iets moes skeefgeloop het: Verlore skakels = bar, de, en, nl, pdc, ...?? Beste groete Pieter-ZA 22:30, 8 November 2007 (UTC)Beantwoord

Haai, Pieter. Nee, hulle is steeds daar. Hulle is net nie in die kieslys in die linkerkant nie, omdat hulle reeds in die "Wikipedia in ander tale"-afdeling onder aan die blad verskyn. Anrie 07:18, 9 November 2007 (UTC)Beantwoord

Guns asseblief

wysig

Hi Anrie, Soos jy seker op die geselshoekie gesien het, sit ek lelik vas met redakteur ALE! op Commons. Aangesien jy so baie met beelde werk hier, sal jy nie groot asseblief kyk na die beeld Anterus.jpg op Commons en vir my sê wat verkeerd is en indien moontlik hoe ek dit kan regmaak. Baie dankie by voorbaat. hansjoseph 12:53, 24 November 2007 (UTC)Beantwoord

Bot beleid

wysig

Hi Anrie, Dankie vir die welkom boodskap. Wat is hierdie wiki se bot-beleid? Ek will graag artikels oor ons 250+ munisipaliteite skep - as ek 'n bot (afr?) mag gebruik sal dit my baie help (kyk byvoorbeeld hier nov:Tswelopele Komunie, Sud Afrika. --Wayne 13:31, 24 November 2007 (UTC)Beantwoord

Hallo, Wayne. Hmmm... ek wonder. Ons beleid is by Wikipedia:Robot. Ons het nog nooit versoeke vir enige iets anders behalwe interwikirobotte gehad nie. Ons enigste burokraat is op die oomblik op (skynbaar permanente) Wiki-vakansie, dus sal alle botgoedkeurings deur meta moet loop. Hulle stel egter nie bots aan sonder 'n stemming deur die plaaslike gemeenskap nie en niemand hier stel werklik belang daarin om te help robotte evalueer nie. Hier hardloop op die oomblik egter 'n paar botte sonder vlaggies wat nie meer as ses wysigings per uur mag maak nie.
Ek weet egter nie mooi oor jou voorstel nie, ek het in sigself nie 'n probleem daarmee nie, maar ek dink dis miskien 'n goeie idee om die konsensus van die gebruikers te kry. Ek sal hierdie gesprek ook in die Geselshoekie plaas, waar ander dan hulle opinies kan lewer en vrae vra - hoop jy gee nie om om 'n dag of so te wag nie? As jy miskien hierdie volgende vrae daar kan antwoord, sal ek dit waardeer.
  • Sal die bot onder jou naam hardloop of sal jy 'n nuwe rekening registreer?
  • Hoe vinnig sal artikels geskep word? (X artikels per minuut/uur)
  • Hoeveel artikels in totaal is dit?
Anrie 13:43, 24 November 2007 (UTC)Beantwoord

ALE!

wysig

Hi Anrie, Baie dankie vir jou hulp. Jy het seker gesien dat hy (dit moet 'n hy wees; 'n sy sou nooit so hardkoppig gewees het nie) toe toegegee het dat ek die beelde maar kan gebruik vir die ou Pouse. (Moet meer as 100 jaar dood wees). Dit gaan help tot by ongeveer Pous nommer 220. Ek wil egter glad nie die goed gebruik vir die later pouse nie, die beelde is fiktief. Ek gebruik dit net as ek nie iets anders kan kry nie. Die later pouse kom voor op skilderye en nog later op foto's en die meeste daarvan is reeds op Commons. Om die saak mooi te skik; (almal moet "face save") het ek toe op sy aanbeveling die lisensie verander van PD-Old na PD-Art en bietjie blurb bygesit. Ek hoop alles is nou reg.

Ek moet sê nadat ons hom uitgetrap het, het hy nogal heel behulpsaam geraak. Miskien sal dit vir ander in die toekoms werk.

Nogmaals dankie en groete hansjoseph 12:04, 26 November 2007 (UTC)Beantwoord

Dis 'n plesier - wens net ek kon meer gedoen het. Ek het oor sy optrede gekla, maar niemand lyk my is gewillig om te erken dat een van hulle administrateurs ook iets verkeerd kan doen nie. Anrie 13:05, 26 November 2007 (UTC)Beantwoord

Sjabloon:Inligtingskas stad

wysig

Hallo Anrie, het sopas die aktuële Inligtingskas stad gekyk! Dit lyk goed!! Hier is vyf sterre vir jou:      
Het jy al na die duitse sjabloon gekyk vir hulle stede, miskien kan jy daar sien hoe hulle die LON/LAT werk ... ;-) - Beste groete Pieter-ZA 11:17, 30 November 2007 (UTC)Beantwoord

Hi Anrie, sien asb duplikasie probleem uitgelig by Sjabloonbespreking:Inligtingskas stad‎. laurens 14:55, 30 November 2007 (UTC)Beantwoord

Haai Laurens, jou skepsel - nou kom jy uit met jou geheime ... - nadat Anrie amper 36 uur daaraan gewerkskaf het, skaam jy jou nie? Pieter-ZA 16:28, 30 November 2007 (UTC)Beantwoord
Ek is jammer. Dalk troos dit dat ek dit al aan my selg gedoen het. D.w.s ek het al 'n sjabloon vertaal wat ek al te vore vertaal het... laurens 16:46, 30 November 2007 (UTC)Beantwoord

Stippelkaart

wysig

Hallo Anrie, die stippelkaart werk nie meer nie, het jy iets aan die Sjabloon verander? Groetnis: Pieter-ZA 20:35, 30 November 2007 (UTC)Beantwoord

Ai, Pieter, daai ding het nog glad nie van die begin wou werk nie. Ek weet nie wat daar fout is nie, maar ek hoop om dit kort voor lank reg te kry. Die basissjabloon wat dit oproep (Sjabloon:Supponeer) werk wel - ek het dit in my sandput getoets. Dit wil net nie werk as hierdie stadsinligtingskas dit oproep nie. Hoekom weet ek nie. Ek het dit al oor en oor gegaan tot my oë nie meer wou nie. Ek gaan so bietjie die naweek af vat (het ander werk om te doen), maar sal Maandag weer daaraan begin werk. Anrie 10:03, 1 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Dit werk so vêr (Sukkel nog met die beeld_kaart)

wysig

Dank julle (Anrie en laurens) lyk Grafenwöhr se afrikaanse bladsy beter as die oorspronklike duitse voorbeeld de:Grafenwöhr! Het die beeld_kaart geen stuppel nie? Beste groete Pieter-ZA 08:15, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Hmm? Ek verstaan nie nou mooi wat jy bedoel nie - "beeld_kaart" verwys na kaarte soos hierdie een wat nie 'n stippel nodig het nie. Maar ek sien die stippelkaart wys nou, alhoewel ek nie kan sien wat verander is nie. Oe, dit maak my kop plat. Maar solank dit werk moet ek seker nie te veel vrae stel nie. Anrie 08:51, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Oh! So die 'gewone' "beeld_kaart" het nie 'n stuppel nodig nie. Dit aanvaar ek! Alhoewel ek graag een wou hê. Dit is tog die oorsig van die distrik of provinsie. Die Kaart van Kaapstad is dalk iets anders as Grafenwöhr, wat heltemaal verdwyn op die kaart:   Provinsie 'Beiere' (ligte kleur), Distrik 'Opper-Pals' (donker kleur), Stad 'Grafenwöhr' (nie ingeteken nie, kort nog 'n rooi stuppel, asb.). Ek stel dus voor om die stuppel ook hier te kan gebruik indien nodig (gebruik asb. sommer die plekhouers: beeld_kaart_X of beeld_kaart_stupX ens.). - Beste groete Pieter-ZA 11:02, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Bot om <FONT COLOR="RED"[[af:<TEKS>]] in alle anderstalige Wikipedia bladsye in te voeg, wat onder die lokale bladsy gelys is

wysig

Is so iets moontlik. Dit sal heelwat tyd en werk (insl. LOGIN/LOGOFF) spaar! Al wat die programmetjie moet doen is om te kyk of "TEKS" al in die andere tale bestaan,

  • Indien ja, moet dit na die volgende een gaan
  • Indien nie, moet dit of ingesit of opgedateer word

Dit sal 'n bietjie van 'n taal- en administrateur-oorgrypende prosedure wees.

Beste groete - Pieter-ZA 16:28, 30 November 2007 (UTC)Beantwoord

Ek *dink* jy bedoel 'n interwiki-robot. Wat 'n interwiki-robot doen is om interwikiskakels (die skakels aan mens se linkerkant wat na die verskillende anderstalige artikels op ander Wikipedias skakel) te skep/verander. Hier is tans 'n paar sulke goed bedrywig (en ook op ander Wikipedias). Jy sal sien dat 'n interwikirobot hier 'n skakel na die Walliese artikel cy:Cwpan Rygbi'r Byd 2007 geplaas het. Hulle is ook op anderstalige artikels besig om interwikiskakels hierheen te plaas.
Is dit wat jy ingedagte gehad het? Anrie 10:07, 1 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Ja, dit is presies aan wat ek gedink het!! Wonder waar het jy dit weer uitgekrap. ;-) Dankie!! Pieter-ZA 01:43, 2 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

"Notepad++" HTML & Tex Teksverwerker(Editor)

wysig

Notepad++ 'n gratis alternatief vir die MS Notepad, met baie verbeterings.

Hallo Anrie kyk bietjie na hierdie 'Teksverwerker' dit het baie sintax instellings. Ek dink ek het al iewers gesien dat Wikipedia die sintax van HTML en Tex benut. - Dit lyk interessant om al iets in kleur te hê, maar dit is nog nie WYSIWYG nie. Beste groete Pieter-ZA 18:01, 2 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Sjablone

wysig

Hei Anrie, dit is dalk wys om subst: vooraan in sjablone te sit voordat jy die bladsy stoor. Dan plaas dit die hele sjabloon se teks op die bladsy, sodat, indien die sjabloon later verander, dit steeds die regte bedoeling weerspieël van toe jy dit eers geplaas het.Adriaan 15:22, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Dankie

wysig

Hi Anri, Dankie vir die boodskap wat jy vir Pieter gestuur het oor sy geotermiese kragstasiebeeld. As ALE! so 'n boodskap vir my gestuur het sou ek nie 'n probleem gehad het nie. Pieter weet dalk nie hoe om die lisensie te verander nie, maar jy het gesê dat hy jou kan vra. Dis wat ek bedoel het toe ek gesê hey admins moet behulpsaam wees. Kan ek jou erens nomineer vir "admin van die jaar"??? Groete hansjoseph 16:26, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Ek kyk self baie op na Anrie. As daar 'n "admin van die jaar"-projek tot stand kom, sal ek beslis vir jou stem, Anrie! Ek is sommer lus en nomineer jou vir burokraat, aangesien ons nie een het nie, en dit sal nogal cool wees om 'n aktiewe burokraat hier te hê. - Adriaan 21:22, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Dankie, beide van julle. Administrasiedom het egter nie veel daarmee uit te waai nie, alhoewel die titel mens wel bietjie in bedwang kan hou (dit forseer my wel om bietjie meer beleefd te wees). As die son gaan sak is ons steeds almal maar dieselfde mense (of so iets). Ek het nou maar net 'n geneigdheid om dinge "netjies" te wil hê, of dit nou my kombuiskaste of die Prentelys is en ek het ook twee ouers wat nie baie tegnies-aangelê is nie, wat op 'n tyd baie gebel het omdat die drukker/rekenaar/watookal stukkend is, so ek kan verstaan hoe belangrik dit is om so veel as moontlik behulpsaam te wees wanneer mens nie in lewende lywe kommunikeer nie: misverstande gebeur só maklik. Nou ja - ek kan ook maar soms bietjie direk/kort-af wees - iets wat ek by hierdie Hollanders optel. Ek sê nou nie werklik veel nie: dis al laat en ek moet seker gaan slaap - het heel aand sit en koekies versier en is nou lekker naar van al die versiersuiker.
Dankie, nogmaals. Adriaan, ek sal nie vir burokraat kwalifiseer nie - mens moet ten minste 'n jaar hier aktief wees voor mens so iets kan word. Ek dink ons kan mekaar gerus bietjie meer 'n klop op die skouer gee - ons ou groepie hier doen goeie werk en ek dink nie ons kom altyd agter hoe die res van die bende dit waardeer nie. Anrie 21:49, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Dit is waar. Ek moet sê ek waardeer almal se werk baie. As die geleentheid dit bied, dan sal ek jou vir burokraat nomineer :D Ek dink jy sal die "pos" goed pas. Jammer ek is so min aktief hier. Dit is asof ek skielik net te veel vriende gekry het (wat eintlik maar 'n goeie ding is :P), en wanneer ek wel by die huis is, dan moet ek en my broer beurte maak om op die internet te wees, aangesien ons router gebreek is... so ja. Ek sal maar kyk hoe ver ek kom :D Goeie nag vir nou eers :P Adriaan 22:28, 3 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Ek is self minder aktief hier op die oomblik as wat ek wou wees - ek het oorspronklik gedink dat ek my hele vakansie aan die skep van nuwe artikels sal toewy, maar ek het nou 'n aantal ander projekte ook wat byna al my aandag in beslag neem. Anrie 07:17, 4 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Foto's van monumente

wysig

Hi Anri, Hierdie is seker al gevra, maar aangesien jy die "Beeld-Tsarina" geword het, kan ek seker maar weer vra. As ek in Suid-Afrika 'n foto neem van 'n monument of beeldhouwerk wat openbaar uitgestal word, kan ek die foto oplaai na die Afrikaanse wiki, as ek bereid is om die kopiereg van die foto af te staan? Oor die algemeen is die oorspronklike bouer of beeldhouer nie al 70 jaar dood nie.

Groete hansjoseph 09:25, 7 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Ek is redelik seker dat "freedom of panorama" ook vir Suid-Afrikaanse beelde en monumente geld, d.w.s. dat, indien dit geskep is om in 'n publieke omgewing vertoon te word, beelde daarvan wel in die publieke domein val. Indien jy dit na die Commons wil oplaai (of na hier) hoef jy nie afstand van jou kopiereg/outeursreg te doen nie. Die lisensies wat aangemoedig word, die {{GFDL}} en/of die {{Creative Commons-lisensie}} verseker dat die outeur sy kopiereg behou, maar dat hy toestem dat die beeld gewysig en versprei kan word, alhoewel hy steeds as die oorspronklike outeur erken word. Ek hoop dit antwoord jou vraag, laat maar weet as jy oor nog iets onseker is. Anrie 09:34, 7 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Baie dankie. Dit is net wat ek wou weet. So tussen hakies "Freedom of panorama" geld WEL vir Suid-Afrika. Sien ALE! se berig aan my in Commons. Groete hansjoseph 13:31, 7 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

COMMONS (Fotos)

wysig

Ek sou graag meer beeldmateriaal wil oplaai onder 'n kategorie, soos Kategorie:Rekenaar en ook onder COMMONS:Category:Grafenwöhr / Grafenwöhr. Die foto wat ek al opgelaai het sit nou onder [2] was ook onder die COMMONS, maar dit verskyn nie onder die eers genoemde kategorie nie. Ek hat die Foto al direk aan 'n kategorie toegewys, maar dit is gekoppel aan :af: en nie aan die COMMONS nie. Moet dit nog geskuif word? Beste groete Pieter-ZA 12:25, 8 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Terwyl ons al hiermee besig is, kyk sommer na die sjabloon (http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Hochladen), miskien kan jy 'n soortgelyke iets vir die afrikaanse kant gaan timmer. (http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Upload is nie so goed nie) ;-) - Beste groete Pieter-ZA 19:59, 9 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Haai, Pieter. Jammer dat ek so lank gevat het om na jou toe terug te kom.
Die kategorie wat jy by Beeld:I got smashed in Grafenwöhr - Germany.jpg bygevoeg het is inderdaad 'n Commons kategorie, maar jy moet ingedagte hou dat die Wikimedia Commons op 'n gedeelde bediener (shared server) is, terwyl die beelde wat na die Afrikaanse Wikipedia opgelaai word slegs op die Afrikaanse Wikipedia se bediener beskikbaar is. Die beeld sal dus na die Commons opgelaai moet word, indien jy wil hê dat dit in die kategorie daar moet verskyn. Sien die Commons se oplaaiblad by commons:Commons:Upload.
Ek wil nou al 'n geruime tyd die oplaaiblad hier verbeter, maar die sintaks is tot nou toe nog 'n bietjie ingewikkeld gewees (en ek wil altyd so baie goed doen dat ek gewoonlik van die helfte vergeet). Ek sal bietjie weer hierna loer - moontlik, nou dat ek al bietjie meer ervaring hiermee het, sal ek dit nou kan regkry. Laat asseblief weet indien jy nog vrae het oor beeldkategorieë of die Commons. Anrie 20:53, 9 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Hallo Anrie, ek het ook op die oomblik veels te veel ysters in die vuur. Ek het sopas oor die 360 fotos en skyfies ingeskander vir 'n album vir kersfees, vir ons familie hier en in Duitsland. Staadig maar seker sal ek maar moet kyk na die sintaks van die wikipedia, miskien kan ek van hulp wees aan die kant. Dit sal egter nog 'n ruk neem, totdat ek my huidige projekte afgehandel het. - Beste groete en lekker naweek: Pieter-ZA 18:58, 15 Desember 2007 (UTC)Beantwoord
Dis reg so, Pieter. Ek is op die oomblik ook self bietjie besig met werk soek en Nederlands leer, dus kom ek baie minder hier uit as wat ek wil. Geniet jou kersfees en sterkte met jou projekte. Anrie 19:19, 15 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Christian cuisine

wysig

Tag, Anrie! I've added a passage under "Dietary norms" ("Dieetkundige norms") on the influence of Christian Mediterrenean culture on medieval Europa to en:medieval cuisine and I think it would be a great benefit if it was translated to the Afrikaans article as well:

The cuisines of the cultures around the Mediterranean had since antiquity been based on cereals, particularly various types of wheat. Porridge and gruel, and later bread became the basic food that made up the majority of calorie intake for most of the population. The dependence on wheat remained as significant long into medieval era, and with the rise of Christianity spread northwards. The centrality of bread in religious rituals such as the Eucharist meant that it enjoyed an especially high prestige among foodstuffs. Only (olive) oil and wine had a comparable value, but remained so much more exclusive outside of the warmer wine and olive growing regions. The role of bread as symbolic of sustenance (and even substance) is illustrated in a sermon given by Saint Augustine:
  This bread retells your history … You were brought to the threshing floor of the Lord and were threshed … While awaiting catechism, you were like grain kept in the granary … At the baptismal font you kneaded into a single dough. In the oven of the Holy Ghost you were baked into God’s true bread.
 
From the 8th to the 11th centuries, the proportion of various cereals rose from a mere 1/3 to around ¾ and bread remained the basic staple in most of Europe long into the modern era.[1]

The cited source is Hunt, Edwin S. & Murray, James H. (1999) A history of business in Medieval Europe, 1200-1550 ISBN 0-521-49923-2.

Peter Isotalo 14:52, 11 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Done. Thanks for the head's-up. This remains one of my all-time favourite articles. Anrie 19:43, 15 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Hello Anrie!!

wysig

Dearest Anrie,

Could you assist me to translate a brief (short) version of this article to .af, please?

This is the link to the English version of the

Puerto Rico Independence Party.

If you could help me with this, that would be wonderful. I would be very grateful.

Thanks so much!

Girl - I love history! 15:10, 14 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

I'll consider it, although I can't make any promises (my plate's pretty full as it is). I prefer to do full translations, rather than just create stubs (unless the stub supports a much larger article). You might consider asking in the talk corner, where you'll be able to reach all the users active here. Anrie 19:09, 15 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Vasa

wysig

Henrik and I just pushed the article en:Vasa (ship) through the FAC process and got ourselves a stor on the article. The topic is not quite as broad as medieval cuisine, but it's still a very interesting story to tell. Thought I'd tip you off in case you were looking for articles to translate.

Peter Isotalo 08:39, 24 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Thanks for pointing it out. I always enjoy discovering new high-quality articles. I might not be able to translate it in the immediate future (my "to do" list is ever-growing), but I'll definitely keep it in mind. Happy holidays. Anrie 17:38, 26 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Deo Volente

wysig

Hi, my name Mikhailov Kusserow. Are you one of Jehovah's Witnesses? I see your bespreking in that article. Tell me if I make a mistake in Afrikaans Wikipedia. Thanks. Mikhailov Kirow 03:22, 27 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Hi, Mikhailov. No, I am not a Jehovah's Witness: I comment on and contribute to many topics I am not directly involved in/associated with. I have also never been to Saturn and am not related to William Shakespeare ;). Anrie 08:43, 27 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Merry Holidays and Happy 2008, Anrie!

wysig

Dearest Anrie,

Haai!

I know Girl I love history (above) and I want to say I am also interested in helping to ask whether you could please help translating the English-Wikipedia article found here (a party that is a full-fledged member of Die Sosialistiese Internasionaal). During many decades, that party and its president, Ruben Berrios, worked closely together with figures such as Olof Palme (Former Prime Minister of Sweden) to make in the struggle against Apartheid.

I read you have a full plate, so I would greatly appreciate it even more if you could give your valuable help with this! It would mean the world to me and I think it's an article that is interesting to translate. Also, if you would need any help finding information or sources, I could offer any help you needed.
Happy Holidays, thanks so much!
AnnaLindPalme 15:55, 27 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

DV

wysig

Anrie, may I know what is Jehovah's Witnesses Legal Instruments in your country? Mikhailov Kirow 04:01, 28 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

I don't have the foggiest idea, sorry. Anrie 07:27, 28 Desember 2007 (UTC)Beantwoord

Mikhailov Kusserow

wysig
 
Happy Long Holiday

Macedonië

wysig

Hi Anri, Na jou verandering het ek gewonder waar ek die Masedonië-spelling gekry het. Soos jy heeltemal reg aandui gee die HAT die 'c'-spelling en normaalweg sou ek die HAT eerste gebruik en die 'c' verkies omdat dit meer "internasionaal" is (eintlik 'n swak argument). Die HAT gee egter nie baie eiename nie en ek het die Bybelkonkordansie gebruik. Ek haal aan uit die "nuwe vertaling": Handelinge 16:9 Daar het Paulus in die nag in 'n gesig 'n Masedoniese man gesien wat by hom staan en hom smeek: "Kom oor na Masedonië toe en help ons".

In nog 'n hele paar ander plekke ook gee die Bybel die 's'-spelling.

Wat nou? Ek raadpleeg toe die WAT. Masedonië ook Macedonië. Nie veel hulp nie. Raadpleeg Pharos: Aan die Afrikaanse kant: Masedonië. Ook aan die Engelse kant. (te minste is hulle konsekwent).

Ek wonder toe wat sê die inwoners van die moderne staat self? Kyk dit toe op in Whitaker's Almanack 2008 wat ek vir Kersfees gekry het. (wonderlike boek) Die regte naam is: Republika Makedonija. Dit blyk dus dat ons uitspraak van die 'c' as 's' (waarskynlik in navolging van Latyn) verkeerd is en dit 'k' moet wees. (waarskynlik omdat dit Grieks van oorsprong is.) Die 'c'-spelling in Afrikaans is dus meer korrek nieteenstaande die Bybel en Pharos.

Ek los dus die 'c' en as iemand 'n blaai maak vir Macedonië sal ons maar 'n "re-direct" van Masedonië insit.


Groete hansjoseph 14:52, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord

Haai, hansjoseph...
Om die waarheid te sê, ek het "Macedonië" in 'n ander artikel gesien en toe gedink "hier is nou 'n spelfout" - maar soos jy noem, toe ek dit in die HAT opsoek, toe sien ek dat dit inderdaad met 'n "c" gespel word. Ek moet erken ek vertrou en respekteer die HAT meer as die Pharos (waarskynlik omdat my een Afrikaanse onnie daarna as die "taalbybel" verwys het en dit altyd as die alfa en omega in Afrikaanse spelling beskou was in my jeug), dus sal ek 'n HAT-spelling altyd bo 'n Pharos-spelling verkies, al druis dit teen my persoonlike voorkeur in.
Jou melding van "Makedonija" is uiters interessant ("Makedonië" klink ook mooi) en werp inderdaad lig op die "c"-spelling. Dankie vir jou moeite met die opsoek van die spellings - ek is bietjie perfeksionisties as dit kom by korrekte Afrikaanse spelling, dus waardeer ek dit as iemand nou en dan ook my wysigings só nagaan. Anrie 16:51, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Ek moet seker eintlik kommentaar lewer op die artikel se besprekingsblad, maar sien toevallig nou die bespreking hier. (Iemand kan dalk skuif.) Die AWS gee slegs Masedonië, en my stem is definitief ook vir Masedonië. Ek vermy z-, x-, q- en c-spellings in meeste gevalle waar ons tradisioneel dit meer foneties gespel het, of waar ek myself in die posisie ag om te kies. Ek sou sê dat (met moontlike uitsondering vir bv. die z vir Zulu en x vir xilofoon) daardie 3 letters nie werklik in Afrikaanse fonetiek voorkom nie. (Ons gebruik natuurlik dié letters in baie gevalle weens etimologiese redes.) Die verwysing na 'c' as beter omdat dit ooreenstem met die Masedoniese uitspraak, is vir my betekenisloos in die aanwesigheid van 'n gevestigde Afrikaanse woord wat definitief uitgespreek word met 'n s-klank. (Ons is dalk juis gelukkig dat hierdie genoem word in die Bybel, en dus definitief in baie Afrikaanssprekendes se verwysingsraamwerk sal wees.) Ek kan nie nou dink hoekom die HAT en die AWS sou verskil nie, maar my stem sou wees vir Masedonië al het die AWS die c-vorm aangedui. In ander gevalle (ek onthou nou bv. Sjina) het baie van ons verkies om die meer tradisionele spelling te gebruik in gevalle van wisselvorme, of in sekere gevalle (soos sekere betwiste name uit Suid-Amerika) die AWS te ignoreer omdat dit moontlik 'n fout is en nie konsekwent is met enigiets anders waarvan ons weet nie. Ek sien persoonlik geen voordeel in die gebruik van "Macedonië" nie, aangesien dit net moontlik ruimte laat vir verwarring wat uitspraak betref. --Alias 17:40, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Ek stem saam. Die klassieke Romeine het die "c" nog as 'n "k"-klank uitgespreek sodat ons "keiser" in Afrikaans het - Caesar was in sy tyd toe die Germane sy naam as 'n leenwoord oorgeneem het nog "kaïsar". In die laat-Romeinse periode het die Latynse "c" voor "e" en "i" verskuif na 'n "tsj", "ts" of "s", dus het ons in die Romaanse tale byvoorbeeld die Franse César [se'sar] en Cesare [tsje'sare] in Italiaans. Die "c" in die Latynse "Macedonia" het in die meeste Wes-Europese tale buite die Christelik-Ortodokse wêreld (wat onder die invloed van Grieks gestaan het) definitief hierdie klankverskuiwing ondergaan en word dus as 'n "s" in Afrikaans se fonetiese spelling weergegee.
Die probleem lê by sommige geleerdes wat om een of ander rede Nederlandse spellings in hulle werke laat insypel. Die hele konsep van "korrekte Afrikaanse spellings" word belaglik wanneer ons Ciprus en Macedonië naas sentimeter, sent en asetaat het - selfs buitelanders wat Afrikaans begin aanleer en net 'n bietjie kennis van Nederlands het verstaan onmiddellik dat die "c" definitief afgeskaf is in Afrikaans, net soos die "ch", "th" esv. wat in Nederlands nog voorkom. Moontlik oefen ook die Engelse spellings Macedonia en Cyprus invloed op sommige mense uit. Dus moet ons ongelukkig aanvaar dat daar tans twee spellings naas mekaar bestaan.
In elk geval is daar in Afrikaans vir talle buitelandse plekname geen korrekte spellings wat ons in enige werk kan naslaan nie - selfs groter tale soos Duits, Sweeds en Frans het dikwels verskeie alternatiewe spellings. Daar is geen instellings wat enige korrekte skryfwyse mag vaslê nie. Voyageur 18:38, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Voyageur, toe ek teen "Japans" (i.p.v. "Japannees") was, het jy beweer dat dit eg Nederlands en dus eg Afrikaans was. Nou is jy teen Macedonië want een of ander geleerde het Nederlandse spelwyses in sy werke laat insypel? Can't have it both ways...'
Ek moet erken: jou afkeur in Afrikaans se Nederlandse herkoms is teen hierdie tyd nou al duidelik en dit ontstel my wanneer jy so disrespekvol daarteen staan. Ek versoek jou om asseblief negatiewe uitlatings ten opsigte van Nederland en die Nederlandse taal te hou vir jou webjoernaal of iets dergeliks. Daar is absoluut niks fout met "Macodonië" naas "sentimeter" nie - enige voorgestelde onenigheid is bloot persoonlike opinie. Ek is bietjie moeg vir hierdie paranoia rakende Anglisismes en "Nederlandse" woorde: dit lei daartoe dat egte Afrikaanse woorde en spelwyses onnodiglik verlore gaan.
Rakende "Macedonië": ek was nie bewus daarvan dat die AWS en die HAT verskil het in hierdie opsig nie. Dit sal moontlik wys wees om te kyk watter vorm ander betroubare bronne soos die Wêreldspektrum en die Kennis te gebruik, sodat mens kan sien of daar 'n patroon is rakende sulke eiename. Anrie 19:08, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
LOL! Het jy al hallusinasies of wat? Ja, ons haat natuurlik almal Nederlands - ons het dit selfs deur Afrikaans vervang. Die disrepekvolle Afrikaanse taalskeppers het selfs die Nederlandse spelling afgeskaf! Hoe durf hulle!?
Lees asseblief nog eens noukeurig wat ek hierbo geskryf het (en nie wat jy daar tussen die lyne wil lees nie), dink na oor die verskil tussen woordeskat en spelling - en jy sal dan hopelik 'n meer konstruktiewe bydrae kan lewer. Voyageur 19:29, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Persoonlik weet ek nie of ek die Wêreldspektrum of die Kennis spesifiek met spelling sou vertrou nie (in elkgeval nie sommer meer as die AWS nie). Dit gaan dalk hier meer oor 'n beleid as oor spesifiek reg of verkeerd. Ek voel die s-spelling pas goed in by ons voorkeure in ander plekke (Soos bv. Sjina eerder as China). Verder voel ek dat julle gerus bietjie kan ontspan en in die toekoms eerder die bal moet speel, maar dalk oordeel ek 'n bietjie te vinnig. --Alias 20:06, 20 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord

Wêreldwye protes teen die 2003 inval van Irak.

wysig

Kan jy asseblief hierdie verwyderde artikel vir my stuur, ek will die nuwe inligting van die Engelse weergawe ook vertaal. Ek sal dit van die Afrikaanse Wikipedia af hou. -- Jeandré, 2008-01-23t22:25z

Haai, Jeandré. Ek het dit nou geplaas by Gebruiker:Jeandré du Toit/Wêreldwye protes teen die 2003 inval van Irak, hoop dis in die haak so. Anrie 08:03, 24 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord

New template

wysig

Hi there! I just constructed a new template which can replace {{Jaar}}. It is now placed at Gebruiker:EivindJ/Sandput. Just try to place {{Gebruiker:EivindJ/Sandput|CDIV}} into 404, and press preview. What do you think? Isn't that one better than the old one? --EivindJ 16:26, 28 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord

Hi, Eivind. The "jaar"-template was Adriaan's baby - I'm sure he'd appreciate being consulted before having his template replaced all of a sudden. I do like your template - a touch big perhaps, but that's just a personal preference. I'm just busy making dinner right now - I'll get back to this sometime later tonight. Anrie 16:34, 28 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Hehe, I have no intention to mess with Adriaan's baby … but maybe modify it a little? I will see what I can do with the size, because I agree that it could've been a little bit smaller. Enjoy dinner (: --EivindJ 16:37, 28 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Certainly! Improvements are always welcome... I only didn't want it to seem that I have "given you permission" to replace the template, or something like that. I'm sure Adriaan won't mind you modifying it in an effort to improve it. We're a bit small, so the idea of "collaboration" still has to take hold somewhat, or maybe that's just the way I perceive it. But then, collaboration is what it's all about, so edit away. Hmmm... you'll notice I'm not the most eloquent of people; usually I contradict and confuse myself and other people more than I help them! Anyway: thank you for your continued efforts to improve our encyclopaedia and happy editing. Anrie 21:30, 28 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
Hehe, I think I understand very well, and I'll see what I can do with that sjabloon. Thanks! --EivindJ 07:33, 29 Januarie 2008 (UTC)Beantwoord
  1. Hunt & Murray, p. 16.
Terug na die gebruikerblad van "Anrie/Argief29Januarie2008".