Francis Tyers
Aangesluit op 21 April 2007
戴繁星
/fɹænsɪs tɑɪəz/ | |
This is me looking emo. | |
Kwalifikasies: | MA Linguistiek BEng Sagteware-ingenieurswese |
Tale: | Engels (Native), Spaans (ILR-2) Frans (ILR-2), Roemeens (ILR-1) |
Interests: | Outomatiese vertaling, Vrye sagteware, Linguistiek, Mindergebruikte tale |
Rekenaarprogrammering: | C, C++, Java, Perl, PHP, Python, Bash scripting |
Lande | |
- Apertium (homepage) (vrye sagteware outomatiese vertaling)
- English → Afrikaans (online example)
- Apertium Wiki (HOWTOs, documentation, etc.)
If you are interested in any of this, please email me. The above English → Afrikaans is exceedingly basic (try something like "Tunisia is a country in North Africa"), but could easily be expanded with some help. The system currently has approximately 4,000 lemmata — for basic-decent quality translation usually around 10,000—20,000 are required.
You can read more about my work on machine translation on the Afrikaans Wikipedia here: Wikipedia:Geselshoekie/MT.
My Sandbox.
Thanks
- User:leuce contributed some wordlists for computer related terminology, and for his time.
- User:Anrie for answering a million questions and more.
- User:Wynand.winterbach for his great contributions and thoughts.
Kernartikels
- Main: Wikipedia:Kernartikels
Ander artikels
- Vakbond, Apertium, Outomatiese vertaling, Dushanbe, Baskies,
- Isfara, Soedanese literatuur, Khujand, Afghanistan*,
- Josip Broz Tito*, Joego-Slawiese Partisane*
- Slag van Normandië*, Russiese Ryk*
* denotes partial translation.