Gebruikerbespreking:Voyageur/Argief32007
Québec
wysigHallo Voyageur,
Ik ben vandaag bezig geweest een paar artikelen over Québec aan te vullen in de Nederlandstalige Wikipedia, en kort voordat ik ermee wilde stoppen zag ik wat een schitterende bijdragen jij in het Afrikaans hebt geschreven! Jammer dat ik er zo laat achter kom, want ik weet niet of ik nog veel tijd heb binnenkort om verder te schrijven. Ik zou jouw artikelen namelijk heel goed als basis kunnen nemen voor de mijne...
Hartelijke groet, en nogmaals mijn complimenten
Pepijntje (ik ben in de Afrikaanse Wikipedia niet geregistreerd)
- Bedankt voor je complimenten, Pepijntje! --Voyageur 13:21, 1 Januarie 2007 (UTC)
Webjoernaal in Franse kanada
wysigHi Voyageur, Alias het daarop gewys dat die bestaande Webjoernaal artikel bietjie anglosentries is. My bietjie speurwerk dui daarop dat die Quebecers nogal bedrywig is in die veld. Wil jy nie dalk 'n ogie gooi op die artikel en kyk of jy die perspektief kan bywerk nie. Ek het reeds een toevoeging gemaak maar ek dink meer is dalk nodig.
Groete Laurens 09:23, 15 Januarie 2007 (UTC)
- Hi Laurens, ek dink Sobaka het al 'n interessante toevoeging oor webjoernale in ander tale gemaak. Ek weet ongelukkig nie of mense in Québec werklik 'n groot rol by die ontwikkeling van weblogs gespeel het nie... Die Franse Minister van Binnelandse Sake, Nicolas Sarkozy, is een van die bekendste Franse bloggers, en hy het ook eens met Frankryk se leidende "onafhanklike" blogger oor sy uitlatings tydens die onluste in Franse voorstede gesels. Ek het egter nog meer inligting oor daardie onderhoud nodig. M. Sarkozy se webjoernaal is hier: [1].
- Groete --Voyageur 22:41, 15 Januarie 2007 (UTC)
- Thanks, for your help on the Humanae Vitae page.
- Danke, für deine Hilfe bei der Seite Humanae Vitae.
- Merci, pour ton aide sur la page Humanae Vitae. Gebruikrsnaam 04:37, 19 Januarie 2007 (UTC)
Adam Dollard des Ormeaux
wysigHallo daar...
Hoekom het jy "militariste" as 'n kategorie vir Adam Dollard des Ormeaux verwyder? Ek het nie 'n Afrikaanse woordeboek nie, maar die Engelse verklaring vir 'n militaris is " of or relating to soldiers, arms, or war". As jy dink dat ons aan 'n ander benaming moet dink vir 'n kategorie vir soldate, vryheidsvegters, ens. sal ek graag jou voorstelle wil hoor. Anrie 13:32, 3 Maart 2007 (UTC)
- Anrie, 'n militaris is volgens my woordeboeke a student of military science of one imbued with militarism. Militarisme is an excess of the military spirit; domination by an army , or military class or ideals; belief in such domination; a tendency to overvalue military power or to view things from the soldier's point of view. Hierdie definies is almal ongeskik vir Adam Dollard des Ormeaux en die oorlog tussen Franse setlaars en die Irokese.
- Adam Dollard des Ormeaux word nog steeds as een van Frans-Kanada se nasionale patriotte beskou, en selfs as ons aanvaar dat sy historiese rol tans herwaardeer word, is hy allesbehalwe 'n militaris. Anders sou ons ook die destydse Irokese-stamme, Suid-Afrika se ou struggle-comrades insluitende Nelson Mandela esv. in hierdie kategorie kon oplys ;) 'n Kategorie soos "(Geskiedenis van) Nieu-Frankryk" sou miskien 'n beter oplossing wees. --Voyageur 14:08, 3 Maart 2007 (UTC)
- "Vryheidvegters", miskien? Dis net dat ek voel dat, soos ons digters en wetenskaplikes in hulle eie kategorie plaas, hierdie mense ook hulle eie kategorie verdien. Anrie 14:40, 3 Maart 2007 (UTC)
- Aangesien albei - Irokese en Dollard des Ormeaux - ook om ekonomiese redes oorlog gevoer het, sou ek hulle nie as vryheidsvegters wil beskryf nie. Die Kanadese regering het Dollard des Ormeaux daarnaas tydens die Eerste Wêreldoorlog ook misbruik om diensplig vir Frans-Kanadese aantreklik te maak, sodat "vryheidsvegter" 'n minder geskikte kategorie vir sommige gebruikers oos van Ontario sou wees... ;) As ons die Franse en Engelse voorbeeld wil volg, stel ek voor ons skep 'n kategorie "Mense (of Persoonlikhede) van Nieu-Frankryk". --Voyageur 14:54, 3 Maart 2007 (UTC)
Guernésiais
wysigDankie vir die hulp met Guernésiais. Laurens 17:20, 21 Maart 2007 (UTC)
Haai Voyageur.
Kyk asb. na hierdie - ek voel altwee kan gaan, maar ten minste die eeste moet. Hoe voel jy? --Alias 09:36, 19 April 2007 (UTC)
- Net ook in-"chip", ek stem saam vir wat dit werd is - veral die eerste een. Anrie 09:37, 19 April 2007 (UTC)
- "Leon the Milkman" kan gaan; die ander skakel is nuttig, alhoewel die webwerf nie in Afrikaans aangebied word nie. --Voyageur 10:40, 19 April 2007 (UTC)
Haai Voyageur,
lebst Du in Kapstadt? Ich suche für einen Artikel einige Details zu Walter Veith. Leider gibt es für Südafrika kein einzelnes Yahoo oder Google. Was meinst Du? Kannst Du mir helfen? Dachte in der südafrikanischen Wikipedia etwas über ihn zu finden. Das war aber nichts. Bräuchte genaueres Geburtsdatum und -ort. Auf Deine ANtwort bin ich schon gespannt. Herzlichst -- Jlorenz1 00:13, 22 April 2007 (UTC)
- Hallo Jlorenz1,
leider wohne ich nicht in Kapstadt, und Prof. Veith ist mir völlig unbekannt. Wenn ich biografische Daten über ihn finden sollte, helfe ich gerne. Ich denke, in unserer Wikipedia könnte Benutzer Piet Delport helfen, er wohnt - glaube ich - in Kapstadt. Oder hast Du vielleicht schon versucht, über die Website www.kapstadt.de etwas herauszufinden? Dort müsste man auf viele Deutsche in der Kapregion stoßen, die vielleicht weiterhelfen können. Viel Erfolg! --Voyageur 00:28, 22 April 2007 (UTC)
- Hast Du schon versucht, Walter Veith oder seine Organisation direkt zu kontaktieren? CreationWiki hat einen Link: [2]
- Haai Voyageur, den Link kenne ich schon. Informationen erscheinen über ihn meist stereotyp. Eine Linksammlung habe ich auch schon auf der Benutzer- bzw. Talkseite von de:Walter Veith angelegt. Ich schreib mal Piet an. OPrganisationen hab ich auch schon angeschrieben - ohne Erfolg bisher. Danke -- Jlorenz1 01:06, 22 April 2007 (UTC)
Hi
wysigThanks for fixing up Nottingham, could you check Isfara too ? - Francis Tyers 10:48, 22 April 2007 (UTC)
- Is die land se naam Tajikistan (b.v die kategorie, Kategorie:Tadjikistan), of Tadzhikistan (b.v. Lys_van_lande_deur_bevolking)? Greenman 14:37, 22 April 2007 (UTC)
- Ek sou eintlik Tadjikistan verkies - hierdie skryfwyse kom ooreen met die Afrikaanse uitspraak. --Voyageur 15:01, 22 April 2007 (UTC)
- Hi, I was wondering if you could help me, I am trying to find the correct word for "Computational linguistics", your page on Taalwetenskappe has 'Computationele taalkunde', but I can't find any hits in .za for this. I have looked and 'Rekenaar-Linguistiek' seems more used. Which would you use, are the terms interchangeable? Dankie, - Francis Tyers 15:39, 25 April 2007 (UTC)
- I would generally prefer rekenaarlinguistiek. Computationele taalkunde is a Dutch term not used in Afrikaans. --Voyageur 15:50, 25 April 2007 (UTC)
Polish government in exile
wysigThe Government of the Polish Republic in Exile was the government of Poland after the country had been occupied by Germany and the Soviet Union during September-October 1939. The Polish Government in Exile commanded Polish armed forces operating in Poland (the Polish Home Army) and abroad during the war. Though largely unrecognized and without effective power after World War II, it remained in existence until the end of Communist rule in Poland in 1990, when it formally passed on its responsibilities to the new government.
könntest du das für mich übersetzen ? Schöne Grüsse :) --Sisco 04:34, 1 Mei 2007 (UTC)
Hi Sisco, ich habe den Text auf Deiner Diskussionsseite gespeichert. Viele Grüße --Voyageur 09:09, 1 Mei 2007 (UTC)
Skakels toegevoeg aan Nicolas Sarkozy
wysigHaai Voyageur,
'n Anonieme gebruiker het vanoggend twee skakels aan die Nicolas Sarkozy artikel toegevoeg. Dit het vir my maar na advertensies gelyk, dus het ek die artikel teruggerol. Wil jy my nie asseblief 'n klein guns doen en net gaan loer daarna nie - ek verstaan nie Frans nie, dus is daar 'n moontlikheid dat dit wel geldige skakels was. Anrie 07:20, 1 Mei 2007 (UTC)
- Hulle kan gerus gaan. --Voyageur 09:10, 1 Mei 2007 (UTC)
Voorbladartikels
wysigHaai Voyageur,
Ek is telken verbaas om 'n artikel soos Chicago te ontdek en dan te sien dat nie reeds 'n voorbladartikel was nie en ook nie huidiglik as 'n voorbladartikel genomineer is nie. Is jy maar net nederig dat jy nie jou eie artikels wil nomineer nie, of is daar 'n ander rede daarvoor? Anrie 13:36, 10 Mei 2007 (UTC)
- Dankie vir jou komplimente, Anrie. Die artikel is redelik nuut en kort dalk nog 'n paar dinge, maar sal binnekort as 'n voorbladartikel-kandidaat gelys kan word. --Voyageur 13:51, 10 Mei 2007 (UTC)
John Milton
wysigHi, if you are around could you check John Milton please? - Francis Tyers 22:45, 24 Mei 2007 (UTC)
Hallo Voyageur,
ich war ja absolut geplättet, als ich neulich herausfand, dass der Artikel über "meinen" Kiez, den ich vor ca. zwei Jahren (noch unter anderem Benutzernamen) angelegt hatte, mittlerweile in einer afrikaansen (sagt man so?) Übersetzung vorliegt. Vielen lieben Dank für Deine Bemühungen! sagt Rainer Lewalter.
- Hallo Rainer,
- wir haben zu danken für Deinen exzellenten Artikel! Wir haben hier ja schon einen größeren Beitrag zu Berlin, den ich jetzt gerne ab und zu durch ein paar Artikel über Bezirke und Ortsteile ergänzen möchte. Ich habe vor kurzem den deutschen Artikel über Marlene Dietrich für die afrikaanse Wikipedia übersetzt, da durfte die Rote Insel natürlich nicht fehlen. Schade nur, dass das Restaurant "Blauer Engel" seine Räumlichkeiten in die Pohlstraße verlegen musste... Naja, vielleicht begeben sich wirklich irgendwann auch Touristen aus Südafrika auf Spurensuche... Viele Grüße, --Voyageur 11:38, 29 Mei 2007 (UTC)
- Woran liegt es nur, dass mir schon die ganze Zeit schwant, Dein Rechner stünde nicht ganzjährig in Kapstadt oder Jo'burg ;-) ? Aber egal! Was das Restaurant angeht, war ich zwar auch etwas betrübt, bezweifle aber, dass das Andenken an Marlene im Kiez nicht schnell wieder an anderer Stelle prominent zelebriert werden wird. Rainer Lewalter
Hulp met vertaling
wysigHaai, Voyageur,
Siende dat jy die Franse expert hier is, kan jy my asseblief miskien help met die volgende sin? "Le surréalisme, c'est moi". "Ek is surrealisme/ Surrealisme is ek?" Wat sou die korrekte manier wees om die sin in Afrikaans te gebruik? Byvoorbaat dank, Anrie 08:25, 4 Junie 2007 (UTC)
- Ek stel voor Ek is (die) surrealisme. --Voyageur 10:27, 4 Junie 2007 (UTC)
- Baie dankie, Voyaguer. Anrie 12:53, 4 Junie 2007 (UTC)
Haai, Voyaguer,
Rakende bogenoemde beeld: wat bedoel jy met "Met toestemming gebruik"? Is die beeld gekopiereg of nie? Anrie 17:57, 21 Junie 2007 (UTC)
- Die beeld is gekopiereg en mag volgens die riglyne of guidelines van www.aviewoncities.com vrylik op ander webwerwe gebruik word, mits erkenning aan die kopiereghouer gegee word. Aangesien die kopiereghouer die gebruik van die beeld aan enigeen toestaan - en nie net Wikimedia nie - is daar ook geen rede om dit as "billike gebruik" te kenmerk nie. Solank ons deur kopiereg beskermde bronne moet gebruik, kan ons ook geen besware teen hierdie soort beelde aanteken nie. --Voyageur 18:58, 21 Junie 2007 (UTC)
- Inderdaad, dankie dat jy die ekstra inligting by die beeld bygewerk het. "Billike gebruik" is nie nodig in so 'n geval nie, aangesien die beeld reeds vry is (dit sou in elk geval nie 'n geldige verdediging gewees het nie). Ek sal die vertaling van die etiket wat jy gebruik is op my "to do"-lys sit en dan 'n sjabloon skep wat deur alle gebruikers in die toekoms in sulke gevalle gebruik kan word. Dankie vir jou moeite, ek waardeer dit regtig baie. Anrie 20:42, 21 Junie 2007 (UTC)
Beeldresolusies
wysigHaai, Voyageur...
Is daar 'n spesifieke rede hoekom jy altyd 'n kleiner weergawe van 'n beeld oplaai? Bv. Beeld:775px-Ardennenoffensive_-_Battle_of_the_Bulge.jpg en Beeld:800px-OurVei23.jpg: die aaapx dui aan dat daar 'n hoër resolusie beskikbaar is. Wanneer jy op die (oorspronklike) beeldblad is, moet mens eers weereens op die beeld kliek en dan sê "save", anders stoor hy gewoonweg die huidige resolusie (en dui dit dan soos bo aan). Anrie 13:57, 27 Junie 2007 (UTC)
NS. Ek sien ek het in eerdere gesprekke jou naam verkeerd gespel. Jammer! Ek weet nie hoe ek so onoplettend kon wees nie. Anrie 13:58, 27 Junie 2007 (UTC)
- Haai Anrie,
- meestal is daar min verskille - behalwe vir die grootte. Ek gee dus gewoonlik nie om of daar 'n groter weergawe beskikbaar is nie. --Voyageur 16:15, 27 Junie 2007 (UTC)
- Mens kan ook net regsklik op die preview en sê "stoor skakel as" of "save targer as", dan sal die oorspronklike beeld afgelaai word, sonder dat jy eers moet klik en wag dat dit moet laai. — Adriaan (S★B) 16:33, 27 Junie 2007 (UTC)
- Dis natuurlik altyd verkieslik om die groter weergawe te hê - mens kan nie voorspel waarvoor ander mense die beelde kan gebruik nie: hulle bestaan natuurlik onafhanklik van die artikels waarin hulle verskyn (alhoewel die verskyning in artikels 'n vereiste vir hul bestaan is) en is dit raadsaam om die weergawe van die hoogste kwaliteit te bied. Anrie 18:05, 27 Junie 2007 (UTC)
Bronne en etikette van beelde
wysigHaai Voyageur,
Soos jy seker al opgemerk het, ek is besig om al die beelde in die prentelys na te gaan vir bronne en lisensies. Ek sal graag, soos ek voortgaan, by hierdie boodskap beelde wil lys wat of 'n bron of 'n lisensie kort. Ek besef dat sommige van hierdie beelde baie lank gelede opgelaai is, so ek vra asseblief jou begrip. OOr die algemeen probeer ek eers die bron self opspoor, maar dit is nie altyd suksesvol nie.
Wanneer ek nie self die bron en lisensiëring kan opspoor nie, kontak ek die oplaaier en voeg ek ook die sjablone {{geen bron}} en {{geen lisensie}} by die beelde. Anrie 14:16, 9 Julie 2007 (UTC)
Maandag, 9 Julie 2007
wysigDinsdag, 10 Julie
wysig- Beeld:800px-Bruxelles-grand-place.jpg [vervang --Voyageur 16:25, 10 Julie 2007 (UTC)]. Ek neem aan dat jy hierdie beeld by die Franse Wikipedia gekry het? Daar is 'n skrapping van 'n gelyknamige beeld in hulle log: [3]. Mens hoef nie werklik Frans te verstaan om uit te syfer dat die beeld daar verwyder is omdat hy nie ingebruik was nie (so lyk dit vir my altans). Wil jy miskien 'n nuwe beeld vir jou artikel kies by die Commons? Indien nie, sal ek dit self na twee weke doen as jy nie omgee nie. Anrie 12:09, 10 Julie 2007 (UTC)
- Dankie, Voyageur! Ek het regtig nie verwag dat jy so gou hieraan aandag sou gee nie; jou medewerking word baie waardeer. Anrie 07:01, 11 Julie 2007 (UTC)
Donderdag, 12 Julie
wysig- In hierdie geval glo ek dat jy die beeld by die Duitse wp gekry het? Daar is 'n beeld met 'n soortgelyke naam wat daar verwyder is. Indien die bron nie verskaf kan word nie, is jy welkom om die beeld te vervang, anders sal dit na twee weke self doen. Anrie 11:00, 12 Julie 2007 (UTC)
- Vervang met Image:2005_manneke_pis04.jpg. Anrie 09:57, 27 Julie 2007 (UTC)
- Ek weet nie waar jy hierdie beeld oorspronklik gekry het nie, maar hy is ook van die Commons verwyder, aangesien hy as nie-vry beskryf word van die webwerf waar hy afkomstig van is nie. Ek het die beeld dus verwyder en vervang met Beeld:Bariloche - Lago Nahuel Huapi.JPG. Jy is natuurlik welkom om dit weer met 'n ander beeld te vervang, indien jy verkies. Anrie 11:10, 12 Julie 2007 (UTC)
- Beeld:Buenos aires2.jpg [vervang met Abasto/Corrientes uit Commons --Voyageur 13:11, 12 Julie 2007 (UTC)]
- Ek neem aan dat hierdie weer van die fr.wp geneem is? Daar is 'n gelyknamige beeld daar verwyder. Anrie 11:19, 12 Julie 2007 (UTC)
Maandag, 16 Julie
wysig- Beeld:Edmonton skyline distant.jpg. (Jy sal my verskoon as ek nie telkens 'n lang relaas lewe nie?) Anrie 09:31, 16 Julie 2007 (UTC)
Reeds vervang met beeld van Commons. --Voyageur 15:52, 16 Julie 2007 (UTC)
Dinsdag, 17 Julie
wysig- beeld:449px-P5020257.jpg. (Was verwyder by die en.wp). Anrie 08:25, 17 Julie 2007 (UTC)
Vervang met beeld van Flickr.com. --Voyageur 11:29, 17 Julie 2007 (UTC)
Woensdag, 18 Julie
wysig- Image:Old montreal.jpg - (Die Engelse een maak ook nie melding van 'n bron nie.) Anrie 09:36, 18 Julie 2007 (UTC)
- Alhoewel dit waarskynlik is dat en:User:PZFUN die beeld geskep het, word dit nie so aangedui op die Engelse blad waar hy die beeld heen opgelaai het nie. Aangesien dit nie verifieerbaar is dat die persoon wel die beeld geneem het nie, kan ons dit nie goedsmoeds aanneem nie. Ek sien die gebruiker is tans nog aktief op Wikipedia - ek het hom ook 'n epos gestuur en hoop dat hy gou sal antwoord. In die tussentyd plaas ek die "geen bron"-sjabloon terug, aangesien die beeld geen verifieerbare bron bevat nie. Indien die beeld verwyder word voor ons van die gebruiker hoor, is daar steeds 'n geruime periode waarin die beeld herstel ("undeleted") kan word. Anrie 14:00, 18 Julie 2007 (UTC)
- Vervang met Image:Montreal_14_db.jpg. Sien gerus die kategorie, Old Montreal, indien jy eerder 'n ander beeld wil hê. Anrie 10:53, 2 Augustus 2007 (UTC)
Maandag, 23 Julie
wysig- Beeld:1e_fra.png. Nie 'n bron die keer nie (alhoewel dit wel kort!). Ek het die beeld genomineer vir verwydering aangesien dit blykbaar nie onder 'n vrye lisensie val nie. Dis 'n bietjie van 'n tricky een, alhoewel beelde van die voorkant van die munte vryelik gebruik kan word. (Jammer as die nominasie jou Maandag 'n bietjie blou kleur.) Anrie 10:38, 23 Julie 2007 (UTC)
Donderdag, 26 Julie
wysig- Beeld:France Départements.png . Ek sien die beeld is ook by die Franse Wikipedia verwyder en ek aanvaar dat jy dit oorspronklik daar gekry het? Ek sien hulle gebruik tans Image:Départements et régions de France.svg. Ek weet nie of jy miskien sal omgee as ek sulke beelde - dis nou, beelde wat jy van 'n ander wp gekry het en wat nie meer daar bestaan nie en hier 'n bron kort - vervang nie, en of jy hulle miskien self elke keer wil vervang nie? Ek sal die outjie in elk geval maar merk as "geen bron" solank. Anrie 12:04, 26 Julie 2007 (UTC)
- Jy kan sulke beelde gerus vervang. --Voyageur 15:24, 26 Julie 2007 (UTC)
Bronne van beelde
wysigHaai, Voyageur
Dankie vir jou moeite met die bronne van Graaf se beelde. Na jy 'n bron bygevoeg het, is jy natuurlik welkom om die "geen bron"-sjabloon te verwyder! Anrie 07:04, 16 Julie 2007 (UTC)
Haai, Voyageur...
Ek sien jy het die kopieregsjabloon vervang met teks wat dit as 'n handelsmerk beskryf. Gebruik gerus die sjabloon, {{handelsmerk}}, hiervoor (ek het dit reeds in die geval vervang. Om die waarheid te sê het ek dit maar ook oorweeg om eerder die sjabloon eerder as die kopiereg-ene te gebruik, maar was maar liewer "bang Jan". In elk geval, ek stem saam dat ons maar die huidige een kan gebruik. Anrie 13:09, 1 Augustus 2007 (UTC)
- Die HD-DVD-uitgewers is nog steeds in 'n formaat-oorlog met die Blu-Ray-vervaardigers verwikkel en sal ons artikeltjie waarskynlik verwelkom... ;) Ek stem saam dat ons nie sommer net 'n logo mag gebruik nie, maar ek dink platemaatskappye en uitgewers sal die gebruik van lae-resolusie-weergawes van logo's, omslae en ander materiaal verwelkom mits ons ensiklopediese inligting oor hierdie "kulturele goedere" verskaf wat vir verbruikers van waarde sal wees. Hulle het die Engelse Wikipedia se artikels lankal raakgesien en nooit enige geregtelike stappe geïnisieer nie. Hulle sal dit natuurlik nie verwelkom as iemand sy eie webwerf begin saamstel wat met die amptelike weergawe verwar sal kan word nie. --Voyageur 13:20, 1 Augustus 2007 (UTC)
86.132.189.92
wysigEk het dit oorweeg om die outjie tydelik te blok, maar ek sien hy't nou opgemerk ons steur ons nie aan hom nie. As ek vroeër hier was sou ek hom wel geblok het, maar as gevolg van die lukrake IP-storie sal ek dit nou maar los. Indien ons weer van hom hoor sal ek egter nie huiwer nie. Anrie 15:38, 5 Augustus 2007 (UTC)
Haai, Voyageur
Ek sien jy het Duitsland verwyder van die "Tans besig met"-afdeling. Is jy klaar met die artikel? Ek sou die afdeling graag vir voorbladartikel wil nomineer, maar ek het so idee jy verkies dit om 'n artikel eers "klaar" te hê voor dit genomineer word. Anrie 09:27, 6 Augustus 2007 (UTC)
- Haai Anrie,
- die artikel oor Duitsland is klaar. --Voyageur 11:40, 6 Augustus 2007 (UTC)
Aangaande PROF. DR. J.A. (BOBBY) LOUBSER
wysigHet hierdie persoon iets oorgekom? Wie is (was?) dit? — Adriaan (S★B) 14:24, 14 Augustus 2007 (UTC)
- Hy was 'n professor aan die Universiteit van Zoeloeland (Dept. Teologie) wat twee jaar lank teen kanker geveg het. In die hospitaal het hy begin om sy eie blog te skryf en toevallig afgekom op ons webwerf. Hy het toe besluit om 'n fonds vir die uitbou van die Afrikaanse Wikipedia te stig - blykbaar wou hy mense in Suid-Afrika aanmoedig om meer bydraes te skryf. Sy familie het ons verlede jaar in die geselshoekie gekontak en oor sy planne gesels. Ek het nou gesien dat hy al op 28 Julie 2006 oorlede is. --Voyageur 18:37, 14 Augustus 2007 (UTC)
- Ai, dis 'n jammerte. Maar ek is bly om te hoor daar is mense wat omgee en regtig iets wou doen om ons Wikipedia te help. Het hy dalk 'n rekening by Wikipedia gehad? — Adriaan (S★B) 18:51, 14 Augustus 2007 (UTC)
- Ek weet ongelukkig nie of hy 'n rekening geskep het nie. --Voyageur 18:55, 14 Augustus 2007 (UTC)
- Oh ok, maar dankie vir die info oor hierdie persoon. — Adriaan (S★B) 18:58, 14 Augustus 2007 (UTC)
Hulp met vertaling
wysigHaai, Voyageur
Ek sal graag jou mening wil hê oor die vertaling van die volgende paragraaf. Dit kom uit die Franse Wikipedia-artikel, Airbus A380:
Environ 4 à 5 minutes avant la mise des gaz et alors que l'A380 était déjà aligné sur la piste, un petit jet type « Corvette » a décollé sur la piste « 32 droite », a décrit un grand cercle pour se réaligner en rase-mottes et arriver derrière l'A380 afin de le suivre. Parvenu à quelques centaines de mètres derrière l'A380, il a filmé l'accélération de l'A380 sur la piste et son décollage. Pendant les 3h51 du vol, l'équipage a pu, à une altitude maximale d'environ 10 000 Pieds (3 000 mètres), tester les volets, la vitesse et les commandes de vol, ainsi que l'équilibrage de l'avion, en jouant sur les ballasts remplis de tonnes d'eau qui se trouvaient dans le fuselage de l'appareil.
Laurens het dit vertaal as volg:
Omtrent 4 tot 5 minute voor die enjins aangesteek is en toe die A380 reeds op die aanloopbaan gereed gestaan het, het 'n klein « Corvette » spuitvliegtuig van die loopbaan opgestyg van aanloopbaan "32 droite", in 'n groot sirkel gevlieg om hom met die rase-mottes te herbelyn en agter die A380 aan te kom om dit te volg. Die vliegtuig wat 'n paar tiene meter agter die A380 aangekom het, het dit die versnelling van die A380 op die aanloopbaan en die opstyg daarvan verfilm. Tydens die vlug van 3 uere en 51 minute kon die bemanning, teen 'n maksimum hoogte van ongeveer 10 000 voet (3 000 meter), die flappe, die vlugbeheerstelsel, asook die balans van die vliegtuig, terwyl met die ballasts gevul met tonne water in die romp gespeel is, toets.
Waarna ek dit verander het na:
Omtrent vier tot vyf minute voor die enjins aangesteek is en toe die A380 reeds op die aanloopbaan gereed gestaan het, het 'n klein spuitvliegtuig, "Corvette", van die loopbaan opgestyg van aanloopbaan "32 droite" ("32 regs") en na 'n groot sirkelvormige skeervlug inlyn en agter die A380 in beweeg om dit te kan volg. Die vliegtuig het 'n paar honderd meter agter die A380 geland en het daarin geslaag om die versnelling van die A380 op die aanloopbaan en die opstyg daarvan te verfilm. Tydens die vlug van 3 ure en 51 minute kon die bemanning, teen 'n maksimum hoogte van ongeveer 3000 meter (10 000 voet), die flappe, die vlugbeheerstelsel, en die balans van die vliegtuig toets, terwyl daar op die ballasse (gevul met tonne water) in die romp gespeel is.
Ek is redelik seker oor my vertaling rondom die "rase-mottes" storie, maar as jy net kan seker maak of die Afrikaanse teks darem dieselfde sê sal ek bly wees: 'n "skeervlug" is 'n vliegtog laag oor die grond, met af en toe 'n styging om oor hindernisse te kom.
Die heel laaste sin weet ek glad nie wat die probeer sê nie, dus weet ek nie mooi wat die korrekte vertaling moet wees nie.
Enige hulp of raad sal waardeer word. (Jammer ek kontak jou ook net as ek iets wil hê...) Anrie 13:53, 16 Augustus 2007 (UTC)
- Ek sit nou so en dink, die sin "het 'n klein spuitvliegtuig, "Corvette",", moet seker "het 'n klein Corvette-spuitvliegtuig" wees? Anrie 15:19, 16 Augustus 2007 (UTC)
- Ek het die laaste sin nou 'n bietjie aangepas. --Voyageur 17:11, 16 Augustus 2007 (UTC)
- Ag, dankie, man. Dit maak sommer nou baie meer sin. Anrie 19:25, 16 Augustus 2007 (UTC)
Haai, Voyageur
Nou, na ek die "usual suspects" ondervra het (en, de, fr) het ek geen spoor van die beeld kon kry nie. Nie eers 'n rooi skakel op die 2 Junie 2005-weergawe van die bladsy nie (toe jy die beeld opgelaai het nie). Ek het ook gesoek vir "Le Phare du Paon" by die Franse wikipedia, maar met geen sukses. Ek wil dus nie 'n beeld vervang as ek geen bewyse het dat jy die beeld by 'n ander wikipedia gekry het nie en dat dit nie meer daar bestaan nie. Indien jy nie oor 'n bron vir die beeld beskik nie, miskien wil jy hom met 'n beeld uit die Commons vervang, voor ek dit verwyder? (Ek het by die Commons gekyk, maar kon nie 'n ander beeld van hierdie spesifieke vuurtoring sien nie.) Anrie 10:58, 17 Augustus 2007 (UTC)
- Die foto is geneem deur Christophe Jacquet (Utilisateur:ChrisJ op die Franse Wikipedia) en vrygestel onder die GFDL-lisensie soos aangedui Image Phare du Paon. Ek sal die volledige sjabloon later byvoeg. --Voyageur 21:59, 17 Augustus 2007 (UTC)
- Dankie, Voyageur. Ek sal die beeld na die Commons skuif met die nodige inligting en lisensiëring. Anrie 07:12, 18 Augustus 2007 (UTC)
Haai, Voyageur
Ek moet jou om verskoning vra: ek sien jy het onlangs die beeld, Beeld:Henri de Luxembourg.jpg, met Beeld:Grand Duke Henri 29.09.2006.jpg moes vervang na ek die eersgenoemde van die bedieners af verwyder het. Ek vervang altyd die beelde self as dit vervangbaar is (deur die skakels onder "Prentskakels" op die beeldblad te volg). Ek kan nie indink hoekom ek dit nie hier gedoen het nie. Ek het al gemerk dat (by ander Wikipedias) mense nou en dan kla dat die skakels by hierdie afdelings soms nie alle gebruiksinstansies toon nie. Dit is moontlik wat hier gebeur het, of dit kan wees dat ek net soos my dinges gekyk het. In elk geval, baie jammer daaroor. Ek sal bietjie meer noukeurig oplet in die toekoms. Anrie 14:11, 27 Augustus 2007 (UTC)
- Ek hoop maar die Luxemburgers sal ons nie tot 'n tronkstraf vonnis weens majesteitsbelediging nie... ;) --Voyageur 14:19, 27 Augustus 2007 (UTC)
Artikels verwant aan 2007 Rugby Wêreldbeker
wysigHi Voyageur
Dankie vir die Bordeaux, Lens (Pas-de-Calais) en Saint-Denis artikels, dit maak die lysie van stede vir die 2007 Rugby Wêreldbeker byna volledig. Slegs Cardiff en Saint-Étienne bly oor:-)
Groete Laurens
Dit maak my vakansie so 'n bietjie kreatief... Ek probeer ook die ander twee nog aanpak... Groete --Voyageur 12:54, 6 September 2007 (UTC)
Fundraiser 2007 - please help during the preparation
wysigHi, well, I noted that messages in the village pump apparently are not really read. There are some tasks where we need the help of the community for the preparation of the fundraiser 2007 and therefore I now decided to ask single people directly. There is at least one thing where anybody can help and this is with a photo for the Flickr group. If you feel like adding something written why you love wikipedia or about which other project you love or whatever you feel matches, it would be great, but also the photo itself would be great, since it would show how the community is able to work together. Of course you do not need to put your name under the photo. If you don't want to upload it yourself on flickr you can also send it to me: scretella (at) wikimedia (dot) org. Besides that we are searching for people who can help to create buttons that link to the fundraiser to be used on peoples blogs and websites. Please find further information and examples of buttons on meta. You can see an example of how a button is integrated in a blog on my blog. Thank you for your attention and cooperation! -- 16 September 2007 Sabine
Thankyou very much
wysig- THANKYOU SO MUCH Voyageur don for your Excellent Translation help!
- Your help is very Gratefully Appreciated.
- May you be Blessed!
- If you want any favourite articles to be translated into the Chinese or Taiwanese language, then I would gladly help you.
- Yours Sincerely, From --Jose77 02:12, 21 September 2007 (UTC)
Franse dorpe /stede met betrekking op Johanna van Arkel
wysigHi Voyageur,
Ek is tans besig met die artikel oor Johanna van Arkel en het gewonder of jy nie sou belangstel om aan van die artikels oor dorpe en stede in Frankryk wat in die artikel genoem word te werk nie. 'n Paar voorbeelde sluit in Reims, Compiègne, Troyes, Domrémy, Vaucouleurs, Auxerre en Chinon. Dan is daar ook ander geografiese onderwerpe soos Loire.
Groete laurens 07:01, 2 November 2007 (UTC)
- Hi Laurens,
- ek gaan probeer om die betrokke artikels (of tenminste saadjies) oor die naweek te skep.
- Groete --Voyageur 13:54, 2 November 2007 (UTC)
- Uitstekend! Ek sien jy het reeds van hulle begin takel. laurens 15:40, 2 November 2007 (UTC)
Dankie, Voyageur, vir jou bydraes aan hierdie artikel. Ek wonder nou al 'n hele ruk lank waar jy aan jou gebruikersnaam gekom het? — Adriaan (S★B) 17:07, 18 November 2007 (UTC)
In Europese Frans beteken voyageur net "reisiger". Lees gerus die artikel Coureur de bois wat hierdie woord se spesifiek Noord-Amerikaanse betekenis verduidelik. --Voyageur 17:10, 18 November 2007 (UTC)
- Baie dankie :P — Adriaan (S★B) 17:14, 18 November 2007 (UTC)
Hi Voyageur, please tell me: Who is the author of this picture and why does it have this strange name? Thanks, --Flominator 21:19, 18 November 2007 (UTC)
- Hi Flominator, man spricht auch gerne deutsch hier... :) Das Bild ist von Benutzer Erik 1980 (Niederländische Wikipedia) für den niederländischen Artikel "Kookplaat" aufgenommen worden und inzwischen auf Wikimedia Commons verfügbar. --Voyageur 21:37, 18 November 2007 (UTC)
- Hallo Voyageur, vielen Dank. --194.76.39.33 10:04, 19 November 2007 (UTC)
Voyageur
wysigHaai Voyageur, kan jy my dalk help met 'n paar vertalings uit Frans? Activité of Années d'activité, en Entourage? — Adriaan (S★B) 08:19, 19 November 2007 (UTC)
- Haai Adriaan, ek sien jy het die meeste terme moontlik reeds vertaal. In elk geval, ek sou activité en années d'activité as die tydperk aandui waartydens 'n kunstenaar of groep in die musiekbedryf was. Die term entourage verwys na die ander musikante wat saam met die betrokke kunstenaar speel/optree of gespeel/opgetree het. --Voyageur 16:15, 19 November 2007 (UTC)
- Oh ok, baie dankie Voyageur :P — Adriaan (S★B) 16:19, 19 November 2007 (UTC)
Benedictus I
wysigDankie vir die korreksie van die Benediktyner-kloosterorde. Groete
hansjoseph 18:15, 20 November 2007 (UTC)
- Ek merk op dat jy skryf Benediktyne-kloosterorde. (sonder die r)
- Vir my klink Benediktyner-kloosterorde beter. Wat is jou mening?
- Groete hansjoseph 17:07, 22 November 2007 (UTC)
- Benediktyner klink vir my 'n bietjie Duits ("Benediktiner"); ek dink dat ons in Afrikaans net soos in Nederlands eerder van Fransiskane, Dominikane, Augustyne en Benediktyne praat. Moontlik is daar ook 'n alternatiewe vorm soos Benediktyner, maar ek het net nou ongelukking geen woordeboek ter beskikking nie.
- Wat die spelling van "Benedictus" betref, is Nederlands meer konserwatief as Afrikaans, en spellings soos "Benedictus" weerspieël die Nederlandse tradisie om eerder die Latynse vorm te gebruik. Aangesien ons spelling net soos dié van Amerikaanse Engels wegbeweeg het van die oorspronklike historiese spelling (ons skryf "teater" in plaas van Nederlands "theater"), sou dit eintlik "Benediktus" moet wees. Dis moontlik nog steeds die sterk invloed van Engels wat spellings soos "Benedictus" en "revolusie" aan die lewe hou. Hulle pas eintlik nie by die sistematiek van ons spellingreëls nie... *sug*. Groete --Voyageur 17:57, 22 November 2007 (UTC)
- Dankie vir die kommentaar; ek stem saam. Maar is jy nie die ou van die "Etruskers" pleks van die "Etruske" nie? Jy praat van die sistematiek van ons spellingreëls ? Wat jy waar kry?? ;) Groete hansjoseph 11:22, 23 November 2007 (UTC)
- Ek het naas ekonomie ook in kommunikasie- en taalkunde gespesialiseer en pla julle derhalwe soms met dogmatiese opmerkings t.o.v. taalgeskiedenis en vergelykende taalkunde... Taalverandering in Kaapse Nederlands en die ontwikkeling van Afrikaans is nogal my gunstelingonderwerpe.
- Woorde soos "Suid-Afrikaner" en "Etrusker/Etruskers" is tipiese voorbeelde van taalverandering in Afrikaans - Nederlands het hier nog "Zuid-Afrikaan" en "Etrusken" (ek weet nie of daar 'n Nederlandse enkelvoudsvorm soos "Etrusk" bestaan nie; moontlik gebruik hulle dan eerder "Etruriër" as 'n alternatief). "Benediktyne" het 'n minder belangrike rol in die Suid-Afrikaanse geskiedenis gespeel; die kennis en tekste in verband met hierdie orde was vermoedelik meestal van Nederlandse oorsprong, en Afrikaans het hier moontlik die ou spelling van Nederlands oorgeneem. Volgens die sistematiek van Afrikaans moes daar teoreties ook 'n term soos "Benediktyner" ontstaan het. Dit kom egter nouliks in geskrewe Afrikaans voor.
- My persoonlike teorie is nog steeds dat die oorgrote meerderheid van setlaars aan die Kaap van Duitse afkoms was sodat Duits (of Noord-Duitse dialekte) as 'n substraattaal (of moedertaal) 'n baie groot invloed op die gebruik van Nederlands as omgangstaal uitgeoefen het (alhoewel die woordeskat minder sterk beïnvloed is).
- Alhoewel daar meer radikale voorstelle t.o.v. van die spelreëls vir Afrikaans as 'n selfstandige taal was, weerspieël die huidige ortografie die taalverandering en tipiese uitspraak van Afrikaans redelik goed. Ons taal het byvoorbeeld geen "v"-klank tussen klinkers nie sodat ons "eweneens, alternatiewe, howe" in plaas van Nederlands "eveneens, alternatieve, hoven" moet spel - "revolusie" is dus byvoorbeeld 'n foutiewe spelling wat nie Standaardafrikaans kan wees nie, alhoewel die meeste mense "rewolusie" nou op hierdie manier spel. Groete Voyageur 15:34, 23 November 2007 (UTC)
- Die "v"-klank dui daarop dat dit op 'n tyd amper as "w" uitgespreek was: "f" en "v" het nie altyd dieselfde klank voorgestel nie (woord soos "afkorting" was op 'n tyd "ferkorting" om "v", of liewer "f" klank aan te dui). Dit is egter steeds so in Nederlands (waar woorde soos "vennoot" amper "wennoot" uitgespreek word, maar dis nie heeltemal 'n "w" nie), alhoewel dit hier ook (ongelukkig) aan die verdwyn is. Terloops, die enkelvoud vir Etruskers is ook "Etrusker" in Nederlands. Anrie 16:46, 23 November 2007 (UTC)
- Interessante opmerking oor die gebruik van die "v" in Afrikaans, my dogter het 'n familienaam van Tjeggiese oorsprong wat met 'n "v" begin en as 'n "w" uitgespreek word, maar dis interresant hoe min Afrikaners dit verstaan. Moes dalk die spelling verander het om met 'n "w" te begin toe ek haar gedoop het dan sou sy minder las gehad het met die naam. --RAM 18:10, 23 November 2007 (UTC)
- Nederlands heeft inderdaad een c in benedictijn. In 1954 zijn een deel van de c's vervangen maar lang niet allemaal. Later is er nog wel wat aan bijgesteld -soms is men zelfs teruggegaan: insekt is nu weer insect- maar de rommel is nooit opgeruimd. Verder zijn fel, vel en wel drie verschillende woorden. Bij alle drie zet je de boventanden tegen de onderlip. Bij de [f] blaas je alleen, bij de w [ʋ] gebruik je alleen je stembanden, bij de [v] doe je allebei tegelijk. Nu zijn er wel regio's waar dat anders is. Noord-Holland kent geen v, daar is alles f. (Friese infloed) Suriname en Vlaanderen hebben een [w] zoals in Engels.
Ik zou Etrusk - Etrusken zeggen. Etrusker klinkt erg Duits en meervoudig. Jcwf (kontak) 13:53, 19 Januarie 2009 (UTC)
- Ja, maar behoorlijke kennis van Zuid-Afrikaans, Nederlands (met Nederlandse en Belgische dialecten) en Duits is beslist noodzakelijk om de onderliggende structuur van deze talen te kunnen vergelijken. De uitspraak, woordenschat en grammatica van het Kaaps-Nederlands en Zuid-Afrikaans zijn door sprekers van talen zoals Duits en Frans toch heelwat veranderd. Ik ga ervan uit dat Nederduits een belangrijke substraattaal aan het Kaap was. Er is nu dezelfde "f"-klank zoals in het Noord-Hollands, al heeft men de "v"-spelling in het Zuid-Afrikaans om etymologische redenen niet aangetast.
- "Etruskers" is inderdaad Zuid-Afrikaans; je hebt ook woorden zoals "Suid-Afrikaner/s" tegenover "Zuid-Afrikaan/-Afrikanen" in het Nederlands.
- Ten opzichte van zijn spelling heeft het Zuid-Afrikaans een mooie kans gekregen om een doorgedreven fonetisch stelsel in te voeren. Er zijn echter nog vele uitzonderingen zoals een corpus van overbodige Nederlandse woorden en spellingen, ongeacht het feit dat de taal al zijn eigen schrijfwijze heeft ontwikkeld, zoals bijvoorbeeld Ndl. Ciprus / Z.-Afr. Siprus, Macedonië/Masedonië, Feniciër/Fenisiër, Wenen/Wene, Warschau/Warskou, revolusie/rewolusie enz. die eigenlijk dienen geschrapt te worden. Ik ben hier steeds bezig met opruimen, maar er bestaat noch steeds weerstand tegen deze soort modernisering ;). --Voyageur (kontak) 17:38, 19 Januarie 2009 (UTC)
Haai, Voyageur/Argief32007
Dis is tans nie 100% duidelik wat die lisensie van die bogenoemde beeld is nie. Alhoewel Wikipedia CC-BY-SA-lisensie vir alle bydraes aanmoedig, bestaan daar ook 'n aantal ander lisensies wat hier aanvaar is. Voeg asseblief die gepaste lisensie by die beeld, ten einde die toestemming tot hergebruik en wysiging van die beeld duidelik te maak. Indien jy enige vrae of probleme het, moet jy asseblief nie huiwer om my op my besprekingsblad te kontak nie.
Let wel: indien 'n aanvaarbare lisensie nie binne 2 weke van hierdie boodskap bygevoeg word nie, mag die beeld verwyder word. Die lisensie moet asseblief by die beeldblad self gevoeg word en nie slegs hier gemeld word nie. -Anrie 15:10, 3 Desember 2007 (UTC)
Haai Voyageur
wysigCould you please help placing a short version the English-language wikipedia article of the English-Wikipedia article found here (a party that is a full-fledged member of Die Sosialistiese Internasionaal) for the af wikipedia? The PIP party worked closely together with figures such as Olof Palme to contribute in the struggle against Apartheid.
- I greatly appreciate your help with this!!! It would mean so much to me, and just one or two sentences would be enough to get the article going (the essential information would be more than enough).
- Happy Holidays, thanks so much!
Hi Anna,
Med nöje! Jag ska skriva denna artikel så snart som möjligt. Välkommen åter, om du behöver hjälp. --Voyageur 15:38, 27 Desember 2007 (UTC)
Canceled. Multiple spam-like requests posted, article is of limited encyclopedic value for this project at this time. --Voyageur 18:26, 27 Desember 2007 (UTC)